Thursday 29 November 2007

သံဃာေတြကို ေခြးေတြ ၀ိုင္းကိုက္ေနၾကၿပီ

ဘယ္မွာလဲ ေလာကပါလ တရား၊ ဘယ္မွာလဲ တရားဥပေဒ၊ ဘယ္မွာလဲ သံဃာ့နာယက၊ ဘယ္မွာလဲ လူ႔အခြင့္အေရး၊ ဘယ္မွာလဲ တရားမွ်တမႈ၊ ဘယ္မွာလဲ .....

ဒီေန႔ ညေန ၄ နာရီမွာ မဂၢင္ေက်ာင္းတိုက္က သံဃာေတာ္ေတြကို ႏွင္ခ်ၿပီး ေက်ာင္းကို ခ်ိတ္ပိတ္လိုက္ပါၿပီ။

ဘယ္မွာလဲ ......

ေအာက္ပါ ဓါတ္ပံုမ်ားကို ၾကည့္လွ်င္ သိသာႏိုင္ပါသည္။ ႏိုင္ငံေတာ္ သံဃာ့ မဟာနာယက ဆရာေတာ္ႀကီးမ်ား၏ ခံစား ေနထိုင္ေနၾကေသာ ဇိမ္ခံ အေဆာင္ အေယာင္ ပစၥည္းမ်ားႏွင့္ ယခု လက္ရွိ မဂၢင္ေက်ာင္း၏ ေက်ာင္းသံုး ပစၥည္းမ်ား ကြားျခားလွပံုကို အားလံုး သိႏိုင္ပါသည္။

တပည့္ေတာ္ ေလွ်ာက္ထား ၾကည့္လိုသည္မွာ သံဃာ့ မဟာ နာယက အဖြဲ႔ႀကီး အေနျဖင့္ မဂၢင္ေက်ာင္းရွိ သံဃာေတာ္မ်ားက ဗုဒၶအဆံုးအမ ၀ိနည္းေတြကို ေဖာက္ဖ်က္လို႔ ယခုလို ႏွင္ခ်ခံရတာကို ဘာမွ မေျပာပဲ သေဘာတူ ခဲ့တာလား (သို႔မဟုတ္) ဇိမ္ခံ ပစၥည္းမ်ားကို တတ္မက္၍ မတရားေသာ အစိုးရက ႏွင္ခ်တာကို ဘာမွမေျပာဘဲ ေထာက္ခံသလို ေနတာလား ဆိုတာကို ေလွ်ာက္ထားၾကည့္လိုပါသည္ ဘုရား။

သာသနာ့အေရး၊ သံဃာ့အေရးထက္ ဘယ္အရာမ်ားက သာသနာ့၀န္ထမ္း သံဃာေတာ္ႀကီးမ်ားအတြက္ ပိုအေရးႀကီးပါသလဲဆိုတာကို တပည့္ေတာ္ ေလွ်ာက္ထား ေမးျမန္းလိုပါသည္ ဘုရား။

သာသနာ ဖ်က္ေသာ၊ သံဃာကို သတ္ေသာ လူမ်ားက ယခုလို လုပ္ခ်င္ရာ လုပ္ေနၾကသည္ကို ခြင့္ျပဳသလို ထားေနသည္မွာ ..... ဘယ္လို အေၾကာင္းမ်ားေၾကာင့္လဲဆိုတာ တပည့္ေတာ္ေလွ်ာက္ထား ေမးျမန္းလိုပါသည္ ဘုရား။

ျဖစ္ႏိုင္လွ်င္ အထက္ပါ ေမးခြန္းမ်ားကို တပည္ေတာ္မ်ားအား သနားက်င္နာေသာအားျဖင့္ ျပန္လည္ မိန္႔ဆို ေျဖၾကားေစလိုပါသည္ ဘုရား ......။

(ေက်ာင္းမွႏွင္ခ်ခံရေသာ သက္ေတာ္ ၈၀ ရွိေသာ ဆရာေတာ္ ဦးနႏၵိယ)


(ေက်ာင္းရွိ ႏွင္ခ် ခံရေသာ ကိုရင္ငယ္မ်ား)

Wednesday 28 November 2007

သံဃာေတာ္မ်ားကို အတင္းအက်ပ္ေနရာေရႊ႕ခိုင္း


From DVB

ရန္ကုန္တိုင္း သဃၤန္းကၽြန္း ၿမိဳ႕နယ္က မဂၢင္ေက်ာင္းတိုက္ကို မနက္ျဖန္ ညေန (၄) နာရီမွာ အၿပီးခ်ိတ္ပိတ္မယ္လို႔ အာဏာပိုင္ေတြက ဒီေန႔အမိန္႔ထုတ္လိုက္ပါတယ္။ ဒီေက်ာင္းတုိက္ဟာ စက္တင္ဘာ ဆႏၵျပပဲြမွာ တက္ၾကြစြာ ပါ၀င္ခဲ့တဲ့အျပင္ ေအ့စ္ေ၀ဒနာသည္ေတြကို ကူညီေပးခဲ့တဲ့ သံဃာေတာ္မ်ား သီတင္းသံုးရာ ေက်ာင္းတိုက္ျဖစ္ပါတယ္။

ေက်ာင္းတုိက္ပိတ္ဖို႔ သဃၤန္းကၽြန္း ၿမိဳ႕နယ္ မယက ဥကၠဌ ကိုယ္တုိင္ မေန႔ညေန (၄) နာရီခန္႔မွာ လာေရာက္ ေလွ်ာက္ထားတယ္လုိ႔ ေက်ာင္းတိုက္နဲ႔ နီးစပ္သူတဦးက ေျပာပါတယ္။ ပိတ္ခုိင္းရတဲ့အေၾကာင္း ရင္းကုိ မယကဥကၠဌက ရွင္းမျပဘဲ အထက္အမိန္႔အရ လုပ္ရတာလုိ႔ပဲ ဆုိပါတယ္။

မဂၢင္ေက်ာင္းတုိက္က ဆရာေတာ္ ဦးအိႏၵကကုိ အာဏာပိုင္ေတြက ဖမ္းဆီးထားဆဲျဖစ္လို႔ ေက်ာင္းကို ယာယီ အုပ္ခ်ဳပ္ထိန္းသိမ္းေနတဲ့ သက္ေတာ္ (၈၀) အရြယ္ ဦးနႏၵိယကို အမိန္႔စာ လာေပးသြားတာလို႔ ေက်ာင္းတုိက္နဲ႔ နီးစပ္သူက ေျပာျပပါတယ္။ ဦးနႏၵိယဟာ အင္းစိန္ေထာင္မွာ ဖမ္းဆီးခံေနရတဲ့ ဦးအိႏၵကရဲ႕ ခမည္းေတာ္ ျဖစ္ပါတယ္။ အာဏာပိုင္ေတြက အမိန္႔စာေပးၿပီးကတည္းက မဂၢင္ေက်ာင္းတ၀ိုက္ အေစာင့္အၾကပ္ခ်ထားၿပီး ေက်ာင္းအ၀င္အထြက္ကို ေစာင့္ၾကည့္ေနတယ္လို႔လည္း သူက ေျပာျပပါတယ္။

ဒီေန႔မနက္ (၈) နာရီခန္႔မွာ ရန္ကုန္ အေရွ႕ပိုင္းခရုိင္ သာသနာေရးဦးစီးမႉး ဦးၾကင္ခိုင္၊ ၿမိဳ႕နယ္သာသနာ ေရးဦးစီးမႉး ဦးေက်ာ္ေက်ာ္ထြန္း၊ ရပ္ကြက္ ရယကဥကၠဌ ဦးယဥ္လင္းတို႔ ေက်ာင္းကို ထပ္ေရာက္လာၿပီး၊ မနက္ျဖန္ ညေန (၄) နာရီ ေနာက္ဆုံးထားၿပီး ထြက္ခြာဖို႔ သံဃာေတာ္ေတြကို ထပ္မံေလွ်ာက္ထားတယ္လို႔ ေက်ာင္းတိုက္နဲ႔ နီးစပ္သူ ေနာက္တဦးက ေျပာျပပါတယ္။

သံဃာေတာ္မ်ားက ဒီ့ျပင္ေက်ာင္းတုိက္မ်ားက လက္မခံရဲလို႔ ေျပာင္းေရႊ႕ သီတင္းသံုးဖို႔လည္း မျဖစ္ႏုိင္ေၾကာင္း၊ သီတင္းသံုးစရာ ေနရာ စီစဥ္ေပးဖို႔ မိန္႔ၾကားတဲ့အခါ အာဏာပိုင္ေတြက စကားအျပတ္ေျပာၿပီး ျငင္းဆိုတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။

“ဘာအကူအညီမွ မေတာင္းပါနဲ႔၊ သူတို႔ကိုလည္း ဘာမွမေမးပါနဲ႔ ဆိုၿပီးေတာ့၊ သူတို႔ သံဃာ့နာယကဆီ ကလာတဲ့ ပံုစံမ်ဳိးေျပာၿပီးေတာ့ အာဏာပိုင္က အဓိက လႊတ္လိုက္တဲ့ပံုစံမ်ဳိး ျဖစ္ေနတယ္။ မနက္ျဖန္ (၄) နာရီမွာ ေက်ာင္းကို ေသာ့ခတ္ထားတာ ျမင္ခ်င္တယ္ဆိုၿပီးေတာ့ လာေျပာတယ္။”

ဒီအေရးမွာ သံဃမဟာနာယကအဖြဲ႔ အဆင့္ဆင့္ကို ေလွ်ာက္ထားေပမယ့္ အမွန္တရားဘက္၊ ဓမၼဘက္က ရပ္တည္ႏိုင္တဲ့ အေနအထား မရွိဘူးလို႑လည္း သူကေျပာပါတယ္။

“ဓမၼစက္ကို အာဏာစက္နဲ႔ ၀င္ၿပီးလႊမ္းမိုးၿပီးေတာ့ ဥပေဒမဲ့လုပ္ေနတာေတြ ျဖစ္ေနတယ္။ သံဃာ့ မဟာနာယက ဆရာေတာ္ၾကီးမ်ားက နယယဂုဏ္နဲ႔အညီ အမွန္တရားဘက္က ရပ္တည္ ေစခ်င္တယ္။”

မဂၢင္ေက်ာင္းတိုက္မွာ ဆရာေတာ္ ဦးနႏၵိယ အပါအ၀င္ သက္ေတာ္ၾကီး ဆရာေတာ္ (၂) ပါးနဲ႔ ကိုရင္ (၆) ပါး သီတင္းသံုးေနၿပီး ကပိၸယ (၂) ဦး ရွိပါတယ္။ ခုေနာက္ဆုံး ရရွိတဲ့သတင္းအရ ခုညေန (၆) နာရီခန္႔မွာ သာသနာေရးဦးစီးဌာနက တာ၀န္ရွိသူေတြ မဂၢင္ေက်ာင္းကို ထပ္မံေရာက္ရွိလာၿပီး. ကိုရင္ (၆) ပါးရဲ႕ နာမည္စာရင္းကို ယူသြားၿပီး၊ မနက္ျဖန္ ေနရာ ေျပာင္းစရာမရွိရင္ ေနရာေပးမယ္လို႔ ေျပာဆိုသြားေၾကာင္း စုံစမ္းသိရွိရပါတယ္။

မဂၢင္ေက်ာင္းတုိက္က သံဃာေတာ္ေတြကို အာဏာပိုင္ေတြက ၀င္ေရာက္စီးနင္း ရိုက္ႏွက္ဖမ္းဆီးစဥ္က ကိုရင္အနည္းငယ္ကုိပဲ ခ်န္ခဲ့ၿပီး၊ သံဃာေတာ္ေတြအားလုံးကုိ ဖမ္းဆီးခဲ့တဲ့အျပင္ မဂၢင္ေက်ာင္းမွာမွီခိုၿပီး၊ ေဆးကုသမႈ ခံယူေနတဲ့ အိပ္အုိင္ဗြီ ေအအိုင္ဒီအက္စ္ ေ၀ဒနာရွင္ေတြကိုလည္း အာဏာပိုင္ေတြက ေက်ာင္းကေန ေမာင္းထုတ္ခဲ့ပါတယ္။

ေက်ာင္းကို ခ်ိတ္ပိတ္တဲ့အထိျဖစ္လာရတဲ့ အေၾကာင္းရင္းကေတာ့ ခုလ (၂၄) ရက္ မဂၢင္ေက်ာင္းတုိက္ မွာက်င္းပတဲ့ ကထိန္ပြဲကို အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ ပါတီ၀င္ေတြ၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စား လွယ္ေတြ၊ ၀ါရင့္ ႏိုင္ငံေရးသမားၾကီးေတြ၊ ဒီမိုကေရစီေရး တက္ၾကြလႈပ္ရွားသူေတြနဲ႔ အလႉရွင္ေတြ စုစု ေပါင္း (၈၀၀) ေက်ာ္ တက္ေရာက္တာေၾကာင့္ ျဖစ္ဖုိ႔မ်ားတယ္လို႔ ေက်ာင္းနဲ႔ နီးစပ္သူေတြက ေျပာပါ တယ္။

Shame on you, Britain!!!

Myanmar gets over $750 mil in direct investment


Military-ruled Myanmar attracted foreign direct investment worth more than $750 million during fiscal year that ended March 31, 2007, according to official figures made available Wednesday. During the period, China, South Korea, Russia, Singapore and Britain invested in projects worth $752.7 million, mainly in the oil and gas sector, figures from the Central Statistical Organization said.

Four of the five investing countries went in for the oil and gas sector, accounting for more than 62 percent of investment in the year. Britain, which regularly criticizes Myanmar's junta for human rights abuses, invested $240.68 million in the oil and gas sector, followed by Singapore with $160.8 million in the same sector. South Korea and Russia invested in oil and gas at $37 million and $33 million, respectively.

Crackdown on Rangoon Monastery Housing HIV Patients

Dear Friends,

Many people wonder the situation of monks in Burma after the September crackdown. There has been ongoing crackdown on the monks and their movement in many ways tthat the monks are facing very difficult situation.

For example, theres one serious situation in Rangoon taking place at this moment that Id like to draw your immediate attention.

Maggin Monastery in Thingangyun Township in Rangoon is a well known monastery which also houses HIV/AIDS patients who come from outside Rangoon for treatment.

The abbot and another monk from this monastery have been detained after the September crackdown on the monks protests.

Last week the authorities ordered those staying at the Maggin monastery to leave the compound. The HIV patients who were taking refuge there had to move out to another place, and currently only the senior monk, who is the father of the detained Abbot, is living at the monastery with another monk, six novices, and two laymen who take care of errands at the monastery.

Yesterday on Nov 27, the authorities sent an order that the monastery will be sealed today and everyone is to leave the compound. This morning around 8 am, the authorities came and ordered all residents to leave. The monks pleaded the authorities to help find them another place to stay, but the authorities refused. So the monks again pleaded to give them two weeks extension. The authorities said they would send the request to their superiors. As of this posting there is no reply from the authorities yet.

Its reported that about five HIV patients are on their way going to the monastery at this update posting time.

We will keep you posted with the update on this situation.

In Solidarity,

Khin Ohmar
Coordinator, APPPB

ႏွာေစး ေပ်ာက္ေဆး ေရာင္းရန္ ရွိသည္။

ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျမန္မာ့ လူ႔ အဖြဲ႔ အစည္းမွာ ျပည္သူေတြကို အသိေပးတဲ့၊ မ်က္စိ ဖြင့္ေပးတဲ့ အႏုပညာရွင္ အမ်ားအျပားကို ေတြ႔ရပါတယ္။ နယ္ပယ္ ေပါင္းစံုကေပါ့ .... ။ စာေရးဆရာ၊ ပန္ခ်ီဆရာ၊ ပန္းပု ပညာရွင္၊ ကာတြန္းပညာရွင္၊ ရုပ္ရွင္၊ ဂီတ၊ သဘင္ ..... စသည္ျဖင့္ရွိၾကပါတယ္။

လြတ္လပ္ေရးနဲ႔ တိုင္းျပည္လြတ္ေျမာက္ေရးအတြက္ လုပ္ေဆာင္လာခဲ့ၾကရာမွာ ပါ၀င္ပက္သက္ခဲ့ၾကတဲ့ အႏုပညာရွင္ေတြ ကို ျပန္ၾကည့္လွ်င္ ဆရာႀကီး အဘိုး သခင္ကိုယ္ေတာ္မိႈင္းက စလို႔ အခုလက္ရွိအခ်ိန္က ကိုဇာဂနာတို႔ အပါအ၀င္ ေနာက္ဆံုး အခု သီးေလးသီး အၿငိမ့္က လူရႊင္ေတာ္ေတြ အထိ။ ကိုတတ္ႏိုင္ရာပါ၀င္ၿပီး မတရားမႈေတြကို ကိုယ္တတ္ေသာ အႏုပညာႏွင့္ ဥပေဒေဘာင္အတြင္းက ဆန္႔က်င္ျပေနၾကတာကို ေလးစား၊ အားက် ဂုဏ္ယူမိပါတယ္။

ျပည္သူက ေကၽြးေသာ ထမင္းကိုစားၿပီး ျပည္သူ႔ေက်းဇူးကိ္ု ျပန္ဆပ္ရမယ္လို႔ စကားလံုးလွလွ ေဖါင္းေဖါင္းပြပြသံုးေနၾကတာလဲ အဆိုပါ အႏုပညာရွင္ လူတန္းစား တရပ္ပါပဲ။ ျပည္သူ႔ကို အက်ိဳးရွိေအာင္ မ်က္စိ အျမင္ပြင့္ေအာင္ အသိပညာ ေပးလိုၾကပါတယ္လို႔ တဖြဖြ ေျပာဆိုလုပ္ကိုင္ေနၾကတာ ေတြ႔ၾကရပါတယ္။

တကယ့္လက္ေတြ႔မွာေတာ့ ....

စက္တင္ဘာ ေရႊ၀ါေရာင္ေတာ္လွန္ေရးႀကီးမွာ အနည္းဆံုး လူအား၊ စိတ္အား၊ ေငြအား၊ ႏႈတ္၏ ေဆာင္မ မႈ အားေတြကို ေပးၿပီး သာသနာ့ ၀န္ထမ္း သံဃာေတာ္မ်ားႏွင့္ အတူ ျပည္သူေတြရဲ႕ ဒုကၡေတြအတြက္၊ တိုင္းျပည္အတြက္ အက်ိဳးေဆာင္ လုပ္ကိုင္သြားေသာ ျပည္သူခ်စ္ေသာ ႏိုင္ငံေက်ာ္ အႏုပညာရွင္ေတြကို လက္ခ်ိဳးေရတြက္လို႔ ရပါတယ္။

ကိုေက်ာ္သူ၊ ကိုဇာဂနာ၊ တို႔ အစျပဳလို႔ ကိုရဲလြင္ အပါအ၀င္ ............... အခု ေနာက္ဆံုး သီးေလးသီး အၿငိမ့္က အႏုပညာရွင္ေတြအထိ ေလးစား ဂုဏ္ယူ တန္ဖိုးထားမိပါတယ္။

ကိုေဂၚဇီလာရဲ႕ ေလးစားဖြယ္ စကားကေတာ့.....

"ကၽြန္ေတာ္တို႔က ျပည္သူေတြရဲ႕ ထမင္းကို စားၿပီးရင္ ျပည္သူရဲ႕ ေက်းဇူး ဆပ္ရမယ္ဆိုတဲ့ အသိစိတ္ဓါတ္နဲ႔ ေဆာင္ရြက္ေနတာပါ။ သူတို႔ဘာသာ ဖိအားေပးယံုမက ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို ဖမ္းရင္လည္း ဖမ္းသြားပါေစ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔က တာ၀န္ေက်တဲ့ သူ တစ္ေယာက္ပဲ ျဖစ္ခ်င္ပါတယ္ ခင္ဗ်ာ။" တဲ့။

အေျပာမဟုတ္ အလုပ္သက္ေသနဲ႔ ဒီလို အႏၱရာယ္ၾကားက လုပ္ျပသြားၾကပါတယ္။

တကယ္ေတာ့ ဒါဟာ ဥပေဒေဘာင္ထဲက ကိုယ္တတ္တဲ့ ပညာနဲ႔ ထမင္းရွင္ကို ေက်းဇူး တဖံုျပန္ဆပ္လိုက္ျခင္းပါ။
ကဲ ... ဒီေန႔ ျမန္မာ့ အႏုပညာေလာကမွာ ျပည္သူ႔ထမင္းကို စားေနေသာ ပုဂၢိဳလ္ေတြထဲကမွ ျပည္သူ႔ထမင္းကို အရွည္ၾကာဆံုး စားခဲ့ၿပီး တိုင္းျပည္ကို တာ၀န္ေက်ခဲ့တဲ့ အေမ လူထု ေဒၚအမာ မနက္ျဖန္ဆို အသက္ ၉၁ ႏွစ္ျပည့္ပါၿပီ။ ဒီအသက္အရြယ္ အထိ တိုင္းျပည္အတြက္ လူကိုယ္တိုင္က မလုပ္ႏိုင္တာေတာင္ ႏႈတ္အားျဖင့္ တိုင္းျပည္နဲ႔ လူထုကို တာ၀န္ေက်ေနဆဲ အေမ ေဒၚအမာ ျဖစ္ပါတယ္။

ကိုေက်ာ္သူ တစ္ေယာက္ကေတာ့ တိုင္းျပည္နဲ႔ ျပည္သူအတြက္ အားလံုးသိၿပီးၾကတဲ့ အတိုင္း နိဗၺာန္ယာဥ္ ကိုယ္တိုင္ေမာင္းတဲ့ အလုပ္ကေနစၿပီး၊ ေနာက္ဆံုး နအဖ စစ္ေၾကာေရး အထိ တိုင္းျပည္တာ၀န္ကို လိုက္လံ ေဆာင္ရြက္ေပးေနခဲ့ပါတယ္။ ကိုဇာဂနာကေတာ့ ေျပာမေနေတာ့ပါဘူး။ ၈၈ ကေန ၂၀၀၇ ခုႏွစ္အထိ ၈၈ မ်ိဳးဆက္ ေက်ာင္းသားေတြနဲ႔ အတူ စီးေမ်ာလာလိုက္တာ ... ဒီေန႔ အထိပါပဲ။

ျမန္မာ့ ရုပ္ရွင္ ေလာကမွ အျဖဴအမဲ ကာလကတည္းက အခု ေဆးေရာင္စံု ပိတ္ကား၊ ဗီြဒီယို၊ ဗီြစီဒီ၊ ဒီဗီြဒီ အထိ ျပည္သူ႔ ထမင္းကို စားခဲ့ေသာ၊ ေက်းဇူးဆပ္ေနတယ္ ဆိုေသာ၊ မၾကာမတင္ကာလကမွ ဘုရားရုပ္ပြားေတာ္ၾကီး ပင့္ ခဲ့ေသာ၊ မျမဲေသာ တရားေတြကို ပါးစပ္က တဖြဖြေျပာကာ ပရိတ္သတ္မ်ားကို စင္ျမင့္ေပၚမွ တရားေဟာကာ အင္တာနက္ မ်ားအထိ ပ်ံႏ႔ွံခဲ့ေသာ ျပည္သူခ်စ္ ဦးေက်ာ္ဟိန္း တစ္ေယာက္ .... ??

.... အဲ .... အျခားေသာ အႏုပညာရွင္မ်ား အတြက္ .....

ႏွာေစး ေပ်ာက္ေဆး ေရာင္းရန္ရွိ ပါသည္ ခင္ဗ်ာ...။

ကိုထိုက္

စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔ျခင္းႏွင့္ စပ္လွ်င္းၿပီး

လြန္ခဲ့ေသာ တပတ္က စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔တာနဲ႔ သက္ဆိုင္ၿပီး ေဆြးေႏြးၾကေသာ အခါ စုစုေပါင္း ေဆြးေႏြးခ်က္ ၃၄ ခုရွိၿပီး ၂၉ ဦး ပါ၀င္ေဆြးေႏြးခဲ့တာကိုေတြ႔ရပါတယ္။ အားလံုး၏ ေဆြးေႏြးခ်က္မ်ားကို ေသခ်ာ ျပန္လည္ ဖတ္ၿပီး ၾကည့္လိုက္ေသာအခါ ျမန္မာႏိုင္ငံကို စီးပြားေရး ပိတ္ဖို႔ သင့္၊ မသင့္ဆိုေသာ သံုးသပ္ခ်က္မ်ားအရ အမ်ားမွာ ပိတ္ဆို႔ေသာ အေျခအေနကို ေထာက္ခံ ေဆြးေႏြးၾကတာကို ေတြ႔ရပါသည္။

ျပည္သူမ်ားႏွင့္ ျမန္မာ့အေရးကိစၥ ေဆြးေႏြးေျပာဆိုေနၾကေသာ သူမ်ားတြင္ စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔ျခင္းကို ကန္႔ကြက္သူမ်ားမွာ လူနည္းစုသာ ျဖစ္ၿပီး၊ ပိတ္ဆို႔မႈကို ေထာက္ခံသူမ်ားမွာ လူမ်ားစုျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ယခု ေဆြးေႏြးရာမွ သံုးသပ္ရလွ်င္ တိုင္းျပည္အတြင္း ဒီမိုကေရစီႏွင့္ လူ႔အခြင့္အေရး ရရွိေအာင္ လုပ္ေဆာင္ရမည့္ အခ်က္မ်ားတြင္ ဒီမိုကေရစီ ပံုစံအရ အမ်ားစု၏ သေဘာထားႏွင့္အညီ ျမန္မာႏိုင္ငံအား စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔မႈကို ေထာက္ခံပါသည္ ဟူေသာ အဆိုျပဳခ်က္ တစ္ရပ္ကို ရရွိပါေၾကာင္း ေကာက္ခ်က္ခ်ႏိုင္ပါသည္။

ထိုေၾကာင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံအတြက္ ဒီမိုကေရစီေရးရာ လႈပ္ရွားမႈမ်ားတြင္ .....

`စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔မႈကို ေထာက္ခံပါသည္´

.... ဟူေသာ အဆို တရပ္ကို ေအာက္ပါ ေဆြးေႏြးခ်က္မ်ားမွ ရရွိေၾကာင္း အသိေပးအပ္ပါသည္။

ေဆြးေႏြးခ်က္ အျပည့္အစံုကို ဒီမွာ ဖတ္ရႈႏိုင္ပါသည္။


Two Young Soldiers Desert Burmese Army

Two young soldiers from the Burmese army arrived on Bangladesh soil recently seeking refuge after deserting from the Burmese army unarmed, according to a report from the border.
The deserters have been identified as Zayar Aung, an Arakanese national aged 19 years, and Hla Min, a Burman national aged 18 years. Both were from Light Infantry Battalion 564 based in Taung Chay Wra Village in Buthidaung, 80 miles north of the state capital Sittwe.

A witness said they reached Bangladesh by swimming across the Naff River, and were rescued at the river bank by local Bangladeshis.

The two are currently hiding at an undisclosed location out of fear that Bangladesh authorities may force them to return to Burma. The Burmese army typically executes army deserters after they arrested.

An Arakanese from the border area confirmed that some other deserters were killed by the Burmese army at the border last year.

It was learned that the desertion rate in the Burmese army has been increasing by the day due to the poor conditions faced by soldiers.

The world knows what you guys are up to...

Burma: arrests continue two months on



Amnesty International condemns the new arrests of political activists inside Myanmar, despite the commitment by Prime Minister Thein Sein to the UN Special Representative Ibrahim Gambari in early November that no more arrests would be carried out.

"Two months after the violent crackdown on peaceful demonstrators, arbitrary arrests continue unabated as part of the Myanmmar government's systematic suppression of freedom of expression and association, contrary to its claims of a return to normalcy," said Catherine Baber, Amnesty International's Asia-Pacific Programme Director.

"Normalcy for the military government may mean a return to systematic and widespread human rights violations away from media attention, but the international community must no longer tolerate this situation," added Catherine Baber.

Amnesty International confirms that the following arrests have occurred since early November:

* On 4 November, U Gambira, head of the All-Burma Monks Alliance and a leader of the September protests, was arrested and reportedly charged with treason. Two of his family members previously detained as 'hostages' in an attempt to force him out of hiding, have been kept in detention;

* On 13 November, the government arrested Su Su Nway, a member of the youth wing of the main opposition National League for Democracy party. Fellow youth activist Bo Bo Win Hlaing was arrested along with her while putting up anti-government posters;

* On 14 November, at least three people were arrested in Yangon for passing out anti-government pamphlets;

* On 15 November, authorities raided a monastery in western Rakhine State, and arrested monk U Than Rama, wanted for his involvement in the September protests. He was reportedly beaten during the raid and his whereabouts remain unknown.

* On 20 November, Myint Naing, a senior member of the National League for Democracy was detained;

* On 20 November, ethnic Arakanese leader U Tin Ohn was detained and his whereabouts remain unknown;

* On 20 and 21 November, other ethnic leaders, including Arakanese Cin Sian Thang and U Aye Thar Aung, Naing Ngwe Thein from the Mon National Democracy Front, and Kachin political leader U Hkun Htoo were rounded up but released after questioning;

* On 26 November, Aung Zaw Oo, a member of the Human Rights Defenders and Promoters group, was arrested in Yangon, likely on account of his involvement in planning events for International Human Rights Day on 10 December.

Amnesty International is deeply disappointed by the fact that these arrests are still taking place despite the government's promises to the contrary. Just last week, the Myanmar government was attending ASEAN's 40th Anniversary Summit, where it signed the organization's new Charter committing it to the "promotion and protection of human rights".

To date, up to 700 people arrested during and since the September protests remain behind bars, while 1,150 political prisoners held prior to the protests have not been released.

Amnesty International is urgently calling on the government of Myanmar to release all those detained or imprisoned merely for the peaceful exercises of their right to freedom of expression, assembly and association, including both long-term and recent prisoners of conscience, and to stop making further arrests.

Monday 26 November 2007

စက္တင္ဘာလက ေမတၱာပို႔ လမ္းေလွ်ာက္ခဲ့ေသာ မဂၢင္ ေက်ာင္းမွ သံဃာေတာ္မ်ား နအဖ၏ ရက္စက္မႈခံေနရ

သကၤန္းကၽြန္းၿမိဳ႕ နယ္ မဂၢင္ေက်ာင္းတိုက္မွ သာသနာ့ အာဇာနည္မ်ားသည္ ၁၉၉၀ သံဃာ့ ကံေဆာင္မႈ သပိတ္တြင္ ေရွ႕တန္းမွ သာသနာ့တာ၀န္ကို ေက်ပြန္စြာ ထမ္းေဆာင္ခဲ့ရံုမွ်မက၊ ယခု ၂၀၀၇ စက္တင္ဘာ သံဃာ့ ကံေဆာင္ပြဲတြင္လည္း သာသနာ႔ တာ၀န္ကို ဆက္လက္ ထမ္းေဆာင္ခဲ့ၾကသျဖင့္ ယခု အခါ ေက်ာင္းမွ သံဃာေတာ္မ်ားသည္ လူကိုေခြးကိုက္ခံရသလို နအဖ၏ရက္စက္မႈမ်ားႏွင့္ ေတြ႔ၾကံဳေနရပါသည္။

ေက်ာင္း အတြင္း တပ္စြဲထားသလို စစ္ကား ၇ စီးခန္႔ကို ေတြ႔ျမင္ၾကရၿပီး၊ ေထာက္လွမ္းေရးမ်ား၊ ႀကံဖြတ္မ်ား၊ စြမ္းအားရွင္မ်ားျဖင့္ လာသမွ်လူမ်ားကို ဓါတ္ပံုရိုက္ယူကာ သာသနာ့နယ္ေျမကို လက္နက္အားကိုး လူရမ္းကားမ်ားက လုပ္ခ်င္ရာ လုပ္ကိုင္လွ်က္ရွိေနၾကသည္။

လူသား ျဖစ္တည္မႈ လူ႔အခြင့္အေရးအရ မည္သူမဆို သြားလာႏိုင္ေသာ ေနရာမ်ားကို အဆိုပါ နအဖ လူရမ္းကား တစ္စုက လူ႔အခြင့္အေရးကို ေပၚေပၚထင္ထင္ ခ်ိဳးေဖာက္ကာ လာသမွ်လူကို ဓါတ္ပံုရိုက္ ၿခိမ္းေျခာက္ မွတ္တမ္းတင္လွ်က္ရွိေနသည္မွာ သူခိုးႀကီးေတာ့ ဒျမ၊ ဒျမႀကီးေတာ့ အစိုးရ ဆိုသလို နအဖသည္ သူခိုး၊ ဒျမဂိုဏ္း အႀကီးစားျဖစ္ေၾကာင္း သူတို႔၏ လုပ္ရပ္က သက္ေသျပလ်က္ရွိပါသည္။


နအဖ၏ရက္စက္စြာ ႏွိပ္စက္ ႏွိမ္ႏွင္းမႈမ်ားေၾကာင့္ ေက်ာင္းတြင္ သံဃာေတာ္မ်ား မရွိသေလာက္ နည္းသြားၿပီး ယခု အခါတြင္ ကိုရင္ငယ္မ်ားႏွင့္ သံဃာေတာ္ အနည္းငယ္သာ သတင္းသံုးေနထိုင္လွ်က္ရွိသည္။

စက္တင္ဘာလတြင္ နအဖ ဖမ္းဆီးႏွိပ္စက္မႈေၾကာင့္ ေက်ာင္းမွာ သာသနာ့ အာဇာနည္ ဆရာေတာ္ ဦးအိႏၵက သည္ ၂၆ စက္တင္ဘာတြင္ ဖမ္းခံခဲ့ရၿပီး နအဖ၏ ငရဲခန္း စစ္ေၾကာေရးတြင္ ၁၃ ရက္ၾကာ စစ္ေဆးခံခဲ့ရၿပီး ျပန္လြတ္လာခဲ့သည္။ ထို႔ေနာက္ ၃ ရက္ အၾကာတြင္ ပ်ံလြန္ေတာ္မူခဲ့ပါသည္။ ပ်ံလြန္ေတာ္မူခဲ့ေသာ ဆရာေတာ္ ဦးအိႏၵက၏ ဓါတ္ပံုကို ေအာက္တြင္ ဖူးေမွ်ာ္ႏိုင္ပါသည္။


ထို႔အျပင္ လက္ရွိအခ်ိန္အထိ ေက်ာင္းမွ ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္ ဦးဣသိယသည္ ယခု အခ်ိန္အထိ နအဖ၏ ဖမ္းဆီးျခင္းကို ခံေနရပါသည္။ နအဖေၾကျငာေသာ သံဃာအတုမ်ားနွင့္ အၾကမ္းဖက္သူမ်ားကိုသာ ဖမ္းဆီးထားလွ်က္ရွိပါသည္ဆိုလွ်င္ အဆိုပါ ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္ ဦးဣသိယသည္ ရဟန္း အတုလား၊ အၾကမ္းဖက္သူလားဟု ေမးျမန္းစရာ ေပၚလာပါသည္။ ၾကည့္လည္း လိမ္ပါဦး နအဖရယ္လို႔သာ ေျပာရမလိုျဖစ္ေနပါသည္။ အဖမ္းခံထားရေသာ ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္ ဦးဣသိယ ကို ေအာက္တြင္ ဖူးေမွ်ာ္ႏိုင္ပါသည္။

ဗုဒၶဘာသာ သာသနာ သမိုင္းတြင္ မဂၢင္ေက်ာင္းတိုက္မွ ဆရာေတာ္မ်ားသည္ လူမဆန္ ရက္စက္ေသာ ဘာသာမဲ့ သန္းေရႊဦးေဆာင္ေသာ နအဖ လက္ေအာက္တြင္ သာသနာ့တာ၀န္ကို အသက္ေပး၍ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ေၾကာင္း အသိအမွတ္ျပဳ မွတ္တမ္းတင္ကာ၊ ဤေနရာမွ ရိုေသျမတ္ႏိုးစြာ လက္အုပ္မိုး၍ ရွိခိုးပူေဇာ္ လိုက္ပါသည္ ဘုရား ...... ။

ရိုေသစြာျဖင့္
ကိုထိုက္

မဂၢင္ေက်ာင္း၏ ကထိန္သတင္းကို DVB တြင္ ၾကည့္ႏိုင္ပါသည္။

Sunday 25 November 2007

Where Are The Monks?

The junta has jailed some of Burma's Buddhist clergy, derobed others and driven many into exile.The 26-year-old monk was one of thousands who took to Burma's streets in late September. Like so many of them he had never imagined himself an activist—"I'm a normal monk, I'm not a political monk," he says—but he was carried away by the democratic fervor then sweeping Rangoon. On Sept. 25 he returned to his monastery late at night, climbing over the back wall since the front entrance was locked. The next night the soldiers came and took him away.

He was not the only monk to vanish, either from his monastery or dozens of others. The few foreigners who have managed to enter Burma since the junta's crackdown have all noted how empty the country's temples and monasteries seem to be. Thought to number around 400,000, Buddhist monks had been ubiquitous in Rangoon, Mandalay and other Burmese cities for centuries. "Something has happened," says Shari Villarosa, chargé d'affaires at the U.S. Embassy in Rangoon. "It's frightening to think of. It's not like they all willingly left town."

In interviews, diplomats, monks and Burmese activists say that the junta has jailed those monks it sees as ringleaders and has persuaded abbots—some of them already collaborating with the regime—to get rid of dissidents. Many monks have been placed under "monastery arrest," forbidden to leave their campuses, except to collect their daily alms. Others have been forcibly derobed. And some terrified monks have fled to the countryside or to neighboring Thailand and China. "The monasteries in my neighborhood seem empty," says the 26-year-old monk, who was jailed for 19 days. "In my monastery, we used to have 100. Now we're down to about 31. I can feel the silence."

Those few monks visible at the Shwedagon temple in Rangoon, a magnificent, sprawling complex of pagodas anchored by a glittering 2,500-year-old stupa, move around cautiously, mostly alone. In Amarapura, near Mandalay, the number of monks who queue up for lunch each day at the Mahagandayon monastery—a daily ritual once mobbed by tourists—has also declined dramatically. A 27-year-old cleric there says almost 1,000 of the monastery's 1,800 inhabitants fled to their home provinces in September, although he says many have since slipped back.

The 26-year-old Rangoon monk—a tall man with an elegant shaved head and an easy smile—says soldiers treated him roughly in detention but did not beat him, although they did slap around several other monks. For the first 15 days no latrines or bathing facilities were provided. Interrogations were basic: "We were mainly asked, 'Did you participate in the protests? Why? Who is the leading monk in these protests?' " Soldiers then brought in Sangha nayakas—Buddhist officials authorized to convert monks to laypeople. The nayakas refused to recite the appropriate scripture, so the soldiers simply forced the monks to don civilian dress and pronounced them laymen. "I took my vows a long time ago," says the defiant monk, still wearing his prison-issue flip-flops. "I felt angry to be forced to change my clothes, but I was still a monk."

The government concedes that a few monks remain in detention, although it claims to have released all but about 90 of the 3,000 monks and civilians initially jailed. Outside the major cities monks are far more evident. In Sagaing, west of Mandalay, groups of them roam the lush hillside, taking tea and chatting amiably with locals. The mood at the gorgeous Kaunghmudaw pagoda is calm. "Not a surprise," says a tour guide. "Here, they're far from the action, and remember, some abbots work with the government." He mentions the pro-government Kya Khat Waing monastery in Bago, about 50 miles northeast of Rangoon, most of whose monks did not march and whose abbot urged the government to punish those who did.

Friday 23 November 2007

ASEAN leaders expected to strengthen position on Myanmar

By S Ramesh, Channel NewsAsia

ASEAN leaders are expected to strengthen their position on Myanmar in the next few months, said ASEAN Secretary-General Ong Keng Yong, who also stressed that much is at stake in the grouping's programmes with its dialogue partners.

He was at the launch of a book on ASEAN's economic integration - entitled "Brick by Brick", produced by Singapore's Institute of Southeast Asian Studies (ISEAS) - on Friday.

Myanmar's Prime Minister Thein Sein told his ASEAN colleagues at the ASEAN Summit that his country wants to be left alone to deal with its problems which he felt were domestic issues. But Mr Ong noted that the rest of the world did not see it that way.

He said: "We can't just say ASEAN will leave the Myanmar issue purely to Myanmar because our partners are now not letting us off the hook. They have postponed many of our ASEAN meetings with them.

"They have delayed our ASEAN negotiations on certain specific agreements because they cannot move their domestic opinion on Myanmar. So we have to come up with some plausible explanation to allow them to help us. I think in the coming months we need to talk to the Myanmar side to find a way out of all this."

Myanmar has made it clear during the recent ASEAN Summit that it wants to deal directly with the United Nations.

ASEAN's leaders said they respect Myanmar's decision, and at the same time, the 10-member organisation is also prepared to help Myanmar move forward its national reconciliation plan.

As many observers have pointed out, the UN envoy Ibrahim Gambari's mission is the only possible solution.

Mr Ong said: "From our interaction with the Europeans yesterday, they are all behind the Gambari mission. Actually, the Gambari mission represents the UN mission. So if the UN is not allowed do something like that, then what else can we hope for?

"I think the important point here is that nobody disagrees with the Myanmar assertion that this is something of their own domestic affair. But beyond that, this has become an issue on the international stage.

"You may say that it is your own private issue, but people want to continue to intervene, so how do you respond? You cannot just absent yourself. We have to find a way to bring our friends to deal with this issue."

Beyond Myanmar, Mr Ong also noted that exciting times are ahead for the new ASEAN secretary-general and the secretariat who will be busy with the Charter and the Economic Blueprint's implementation.

To help companies address the challenges brought about by the integration process, the book "Brick by Brick" has been published by the ISEAS. The book is a collection of studies on ASEAN economic integration over the last five years.

Monk group calls for exam boycott


Nov 23, 2007 (DVB) The Representative Monks Association has called on student monks not to participate in their annual examinations, in a statement issued yesterday.

The examinations are organised by the state, and would usually be taken by monks studying at lecturing monasteries. The RPA represents leaders of the All-Burmese Monks Alliance who are currently in hiding. The statement calls on monks, students and others not to forget about the monk-led demonstrations and government crackdown in September, and urges monks and civilians to continue with the movement and not give up.

The group also says it appreciates the work of United Nations special representatives Ibrahim Gambari and Paulo Sergio Pinheiro, and of detained democracy leader Daw Aung San Suu Kyi and world leaders. The statement was signed by the RPA director, who is among those monks in hiding from the authorities. There has been a positive response to the statement from monks. U Khemar Nanda, temporary spokesperson for the All-Burmese Monks Alliance, supported the boycott. "We absolutely encourage the boycott plan; in fact, we have been organizing the same campaign in collaboration with the young monks from [Mandalay's] old and new Masoyein monasteries," he said. We monks are continuing our boycott against the government on all grounds including economic areas and in the education systems.

We, the ABMA, fully support this boycott campaign." A monk from Masoeyein [New] monastery in Mandalay said that the boycott had already taken effect. "Before, we had about 3,000 student monks here. But now there are only about 500 left as the rest decided not to participate in the exams and have gone home," he said. A senior monk from lecturing monastery No 1 in Pakokku, Magwe, also supported the planned action. "There are four lecturing monasteries in this town including ours.

We supported the other three monasteries' ideas for previous protests," said the senior monk. We monks live in unity and this has no political intentions. We will follow the boycott if the other monasteries agree with it." A senior monk from lecturing-monastery No 2 in Pakokku shared this view. "We have four lecturing-monasteries here and we will go along with the majority," he said.

In Sittwe, Arakan, a senior monk from a lecturing monastery agreed that monks there should not participate. "Most of the monks here have already decided not to go for the exams as they were disgusted by the government's actions in September. I personally think we should not participate in the exams either," he said.

Thursday 22 November 2007

ေဆြးေႏြးၾကရေအာင္

ကၽြန္ေတာ္တို႔ အခု အခ်ိန္အထိ ျမန္မာႏိုင္ငံကို စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔တာ၊ ေကာင္းတယ္၊ မေကာင္းဘူး အျငင္းပြားေနတာေတြ ျမင္ေတြ႔ ၾကားသိေနရတုန္းပါပဲ။

စကၤာပူက ျမန္မာႏိုင္ငံကို စီးပြာေရး ပိတ္တာ မေကာင္းပါဘူးလို႔ ေျပာသြားပါတယ္။ တရုပ္၊ အိႏၵိယနဲ႔ အာဆီယံေတြက ျမန္မာႏိုင္ငံကို ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ရမယ္လို႔ ေျပာေနတဲ့ တၿပိဳင္နက္ထဲမွပဲ၊ အီးယူ၊ အေမရိကန္၊ ကေနဒါ စတဲ့ ႏိုင္ငံေတြက ထပ္ၿပီး ထိထိေရာက္ေရာက္ ပိတ္ဖို႔ ေျပာေနၾကပါတယ္။

အလားတူပါပဲ တခ်ိဳ႕ ျမန္မာေတြက ေျပာတာေတြလဲ ရွိလာေနၾကပါတယ္။ ေကာင္းတယ္ မေကာင္းဘူးဆိုတာကိုေပါ့။ mizzima က တင္ထားတဲ့ သတင္း တစ္ခုရဲ႕ comment ေတြကို ဒီေနရာမွာ quote ျပန္လုပ္လိုက္ပါတယ္။

  • စဥ္းစဥ္းစားစားလညး္လုပ္ၾကပါအံုးေနာ့္ .............
အခုေျပာမယ့္အေၾကာင္းအရာက ပုသိမ္ေထာင္က အက်ဥ္းသား ၈ဝ လြတ္ေျမာက္လာတဲ့ အေၾကာင္းနဲ႔ မပါတ္သတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္စပ္ဆက္မႈ ရွိတဲ့ေနရာ မေတြ႔လို႔ဒီမွာ လာေျပာရတာပါ။ အေ၀းေရာက ္ျမန္မာေတြနဲ႔ ႏိုင္ငံေရး တေဇာက္ကန္း အခ်ဳိ႕လိုခ်င္ေနၿပီး မရမကအတင္းဇြတ္ေတာင္းေနတဲ့ ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ စီးပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈေတြ အေၾကာင္းေျပာခ်င္ပါတယ္။ အခုလက္ရွိျမန္မာႏိုင္ငံမွ အတိုက္အခံေတြ ေတာင္းဆိုေနၿပီး ႏိုင္ငံႀကီး အခ်ဳိ႕ကအေကာင္အထည္ေဖၚေနတဲ့ ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔မႈေတြက စစ္အစိုးရကို စုတ္ျပတ္သတ္ၿပီး က်ဆံုးသြားေအာင္မလုပ္ႏိုင္ခင္ ျမန္မာႏိုင္ငံမွ လက္လုပ္လက္စား အေျခခံလူတန္းစားေတြကို အရင္ဆံုး အစာငတ္ၿပီး ေသဆံုးကုန္ေအာင္ လုပ္ႏုိင္တာကို ေတြးမိရဲ႕လား။
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ စီးပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈေတြကို လံုး၀ဆန္႔က်င္ပါတယ္။ မေထာက္ခံပါဘူး။ ဘယ္ႏုိင္ငံမွဘယ္လို အုပ္ခ်ဳပ္မႈမ်ဳိးပဲျဖစ္ျဖစ္ အျခားႏိုင္ငံေတြကစီးပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈကိုခံရရင္ အဲဒီႏုိင္ငံကဘယ္လိုမွ တိုးတက္စရာအေၾကာင္းအရွိပါဘူး။ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာလဲ ဘယ္သူ ၊ ဘယ္လိုအုပ္ခ်ဳပ္ေရးပဲ ျဖစ္ေနပါေစ စီးပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈေတြရွိခဲ့ရင္ ႏုိင္ငံတိုးတက္ေအာင္လုပ္ဖို႔ဆိုတာ ဘယ္လိုနည္းနဲ႔မွ မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး။ ဒါေၾကာင့္မို႔ ျမန္မာျပည္က ေအာက္ေျခ လူတန္စားေတြကို သနားရင္၊ ျမန္မာျပည္ႀကီး တိုးတက္ၿပီး ခ်မ္းသာတဲ့ ႏုိင္ငံအျဖစ္ျမင္ခ်င္ရင္ စီးပြားေရးပိတ္ဆို႔ေအာင္ ေတာင္းဆိုေနတာ ေတြကိုရပ္ၿပီး ကန္႔ကြက္ဆန္႔က်င္ၾကဖို႔တုိက္တြန္းပါတယ္။
(စီးပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈ ကိုလိုခ်င္ သူမ်ားထဲတြင္ ေအာက္ေျခလူတန္းစားမ်ားမပါ၀င္ဘူး ဆိုတာသတိခ်ပ္သင့္ပါတယ္။)

ေနာက္တေယာက္ကလဲ

  • ေျပာခ်င္သူ - စီပြားေရး ပိတ္ဆို႕မႈ

စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႕တာ တုိ႕မမႈပါ ဆိုေနရေပမဲ့ စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႕မႈေတြ အရွိန္ျမွင့္လာေတာ့ ပိတ္ဆို႕မႈေတြ ပယ္ဖ်က္ေပးဖို႕ ေတာင္းဆိုလာတာကို အထင္အရွားျမင္ေနရၿပီမဟုတ္လား။
ဒါဟာ နအဖ စစ္အုပ္စုရဲ႕ ရွင္သန္ႏိုင္မႈကို ထိခိုက္ေနၿပီဆိုတာ မ်က္၀ါးထင္ထင္ပါပဲ။
ေအာက္ေျခ လူတန္းစားေတြ ဆင္းရဲေနတာ စီးပြားေရးပိတ္ဆို႕မႈေၾကာင့္မွ မဟုတ္ပဲကြယ္။ တကယ့္ ကုန္သြယ္ဖက္ တရုပ္။ အိႏၵိယ အာစီယံႏိုင္ငံေတြက ပိတ္ဆို႕မႈ လုပ္မွမလုပ္ပဲနဲ႕။ နအဖ အုပ္ခ်ဳပ္မႈ အသံုးမက်လို႕ ျဖစ္ေပၚလာတဲ့ က်ပ္တည္း ဆင္းရဲမႈပါ။ စီးပြားေရး ပိတ္္ဆို႕မႈကို ေၾကာက္ရင္ သူတုိ႕ေတြရဲ႕ ဂတိမတည္မႈေတြ ၊ ကိုယ္က်ိဳးရွာမႈေတြ၊ ႏိုင္ငံအာဏာ မတရားယူထားမႈေတြကို စြန္႕လႊတ္ျပလုိက္ေပါ့။ အဲဒီလိုလုပ္ရင္ ပိတ္ဆို႕မႈကို ျပန္ဖြင့္ေပးမယ္ ေျပာထားသားပဲ။ တကယ့္ ျပည္သူျပည္သားေတြအက်ိဳးကို သိရင္ လိုလားရင္ စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႕မႈက ေအာက္ေျခ လူတန္းစားကို ထိခိုက္ပါတယ္ဆိုရင္
တုိင္းျပည္သိပ္ခ်စ္တဲ့ ကိုယ့္လူမ်ိဳးေတြ သိပ္ခ်စ္တဲ့ စစ္အုပ္စုက သူတုိ႕ အက်ိဳးထက္ ျပည္သူအက်ိဳးၾကည့္သင့္တာေပါ့။
ေတာအုပ္ႀကီးတခုလံုးကို ျမင္ေအာင္ၾကည့္ပါ။ တပင္ခ်င္းကို မၾကည့္ရဘူးေလ။ ဒါဟာ မ်ိဳးဆက္ေတြကို စေတးေနရတာေလာက္ နစ္နာပါဦးမလား။

ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ အဲဒီလို စီးပြားေရးေတြ၊ ပိတ္တာ ဖြင့္တာကို အဓိက လုပ္ႏိုင္တဲ့ လူကေတာ့ နအဖျဖစ္တယ္လို႔ ျမင္ပါတယ္။ ပိတ္ေအာင္ သူတို႔ လုပ္တာပါ၊ အလားတူ ဖြင့္ေအာင္ သူတို႔ပဲ လုပ္ႏိုင္တာပါ။ သူတို႔မွာ အဲဒါကို ဖြင့္တဲ့ ေသာ့ရွိေနပါလ်က္ မလုပ္တာ ဦးသန္းေရႊ ဦးေဆာင္တဲ့ နအဖရဲ႕ ညံဖ်င္းမႈ၊ တကိုယ္ေကာင္းဆန္မႈလို႔ ရႈျမင္မိပါတယ္။

ေဆြးေႏြးလိုသူမ်ား comment မွာ ေျပာႏိုင္ပါတယ္။


ေလးစားစြာျဖင့္
ကိုထိုက္

Wednesday 21 November 2007

အာဆီယံ ၁၀ နိုင္ငံ ရဲ ႔ နွစ္ပတ္လည္ ထိပ္သီးအစည္း အေ၀း

အာဆီယံနဲ႔ အေရွ ႔အာရွ အစည္းအေ၀းကို စင္ကာပူမွာ လက္ရွိက်င္းပလွ်က္ရွိပါတယ္။ ဒီအစည္းအေ၀းမွာ အုပ္စုအတြင္းရွိ နိုင္ငံေတြမွာလူ႔အခြင္႔ အေရးကို အာမခံေပးနိုင္မဲ႔ အခ်က္အလက္ေတြပါ၀င္မဲ႔ ဥပေဒအေျချပဳ အာဆီယံသေဘာတူညီခ်က္ ပ႗ိညဥ္ အာဆီယံခ်ာတာကိုလည္း လက္မွတ္ေရးထိုးမွာျဖစ္ပါတယ္။

ဒီခ်ာတာမွာ မၾကာေသးခင္ကမွ တုိင္းျပည္အတြင္းမွာ ျပည္သူေတြ ရင္ဆိုင္ခံစားေနရတဲ ႔ ျပႆနာေတြကို ေျဖရွင္းေပးဘို႔ ုျငိမ္းခ်မ္းစြာ ဆႏၵျပေတာင္းဆိုခဲ႔တဲ႔ သံဃာနဲ႔ ျပည္သူေတြကို ပစ္ခတ္ေခ်မွုန္းျပီး လူ႔အခြင္႔အေရးေတြကုိ အၾကီးအက်ယ္ခ်ိဳးးေဖာက္ထားတဲ႔ ျမန္မာနိုင္ငံကလဲ ပါ၀င္ လက္မွတ္ထိုးမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

အာဆီယံ ဆမ္မစ္ နွစ္ပတ္လည္အစည္းအေ၀း မတို္င္ခင္ ၂ လခန္႔အလိုထဲက အစည္းအေ၀းက ေဆြးေႏြးမွုေတြ၊ ဆံုးျဖတ္မွုေတြ ကေန က်မတို႔ ျမန္မာျပည္သူေတြ အတြက္ ဘာေတြ တိုးတက္ေျပာင္းလဲမွုေတြ ရလဒ္ေကာင္းေတြ ေပၚထြန္းလာနိုင္မလဲလို႔ ေမွ်ာ္လင္႔ခဲ႔ၾကတာ ႏွစ္စဥ္နွစ္တိုင္း မို႔ အခုဆိုရင္ ၁၀စုနွစ္ တစ္ခုေတာင္ ေရာက္ခဲ ႔ပါျပီ။ ရက္ေတြ နီးလာတဲ ႔အမွ် ေမ်ွာ္လင္႔ခ်က္ေတြက ပိုလို႔ တိုးလာျပီး အစည္းအေ၀းရက္ေတြ အတြင္းမွာေတာ႔ တက္လိုက္ က်လိုက္နဲ႔ ပါ။

ေနာက္ဆံုးပိတ္ အစည္းအေ၀းျပီးဆံုးမွဘဲ ဘာမွသိပ္မထူးျခားစြာနဲ ႔ေမ်ွာ္လင္႔ခ်က္ဆိုတာလဲ ေရေရ ရာရာ မရွိ ကုန္လြန္ခဲ႔တဲ႔ အခ်ိန္ေတြၾကာခဲ႔ပါျပီ။ အာဆီယံ ဟာ ျမန္မာနိုင္ငံ အတြက္ အဖြဲ႔၀င္အျဖစ္ပါ၀င္ေနတဲ႔ ေဒသတြင္းအၾကီးဆံုးနဲ႔ အင္အားအရွိဆံုး အဖြဲ႔အစည္းၾကီးပါ။ ေဆြးေႏြးဖက္ မိတ္ဖက္္ နိုင္ငံေတြကလဲ အိမ္နိီးခ်င္းလဲျဖစ္ အင္အားလဲၾကီးမားတဲ႔ အိႏိၵယ၊ တရုတ္ နဲ႔ အျခားအင္မတန္အေရးပါတဲ႔ ကမၻာ႔နုိင္ငံေတြမို႔ လူသားေတြရဲ ႔ေကာင္းက်ိဳး နိုင္ငံေရးစီးပြားေရး လူမွုေရး ပတ္၀န္းက်င္ေရးရာ ေတြလဲ အင္မတန္ န္ွီးေနွာဖလွယ္လို႔ ေကာင္းတဲ႔ အေရးပါတဲ႔ ထိပ္သီးအစည္းအေ၀းၾကီး ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ ေတြ႔ဆံုပြဲကေန ယူတတ္ရင္ေတာ႔ မိမိနိုင္ငံ အတြက္ျပည္သူေတြအတြက္ အက်ိဳးျဖစ္ထြန္းမွုေတြကုိ ရနိုိင္မယ္္လို႔ ယံုၾကည္မိပါတယ္။

က်မတို႔ျပည္သူေတြ ကေတာ႔ ဒီလိုကိုယ္႔ နိုင္ငံမွာ အေထြေထြအၾကပ္အတည္းမ်ိဳးစံ ုၾကံဳေနရျပီးနွစ္ေပါင္း ၄၅ နွစ္တာမ််ွမတရားတဲ႔ အမိန္႔အာဏာနဲ႔ ဖိနွိပ္အုပ္ခ်ဳပ္ခံေနရ ရာက နွစ္ေပါင္း ၂၀ နီးပါးအတြင္း အၾကီးမားဆံုးလူထုအင္အားနဲ႔ ဆႏၵထုတ္ေဖာ္ခဲ႔ၾကလို႔ စစ္တပ္ကလက္နက္နဲ႔ အၾကမ္းဖက္ျဖိဳခြဲပစ္ခဲ႔ျပီး

နုိင္ငံျခားသတင္းေထာက္တစ္ေယာက္ ္အပါအ၀င္ သံဃာနဲ႔ အျပစ္မဲ႔ျပည္သူေတြအသက္ဆံုွးရွုံးခဲ႔ ရတဲ႔ အျဖစ္ကုိ မေမ႔ေဖ်ာက္နိုင္ၾကပါဘူး။ ဒီလိုအခ်ိန္အခါမ်ိဳးမွာ ေဒသတြင္းမွာ က်င္းပတဲ႔ အာဆီယံ အစည္းအေ၀းကေန ယဥ္ေက်းတဲ႔ လူ႔အဖြဲ႔ အစည္းက ဘာေတြမ်ားလုပ္ေပးနိုင္ပါမလဲလို႔ ပိုျပီးေမွ်ာ္လင္႔ခဲ႔ၾကပါတယ္။ မစားရ ၀ ခမန္းအေျပာအဆိုေတြကလဲ ဒီေမွ်ာ္လင္႔ခ်က္ေတြကို ပိုလို႔ တိုးေစခဲ႔တာေပါ႔။ အေတြ ႔အၾကံဳေတြအရ ရာနွုန္းျပည္႔ ယံုၾကည္ထားတာေတာ႔မဟုတ္ပါဘူး။

ဒီလိုနဲ႔ ပြဲစ စခ်င္းမွာဘဲ အင္မတန္တင္းမာတဲ႔ အာဏာရွင္စစ္အစိုးရကေတာ႔ သူရဲ ႔႔ေခါင္းမာမွုကို တျပားသားမွမေလ်ာ႔ဘဲ ျမန္မာနိင္ငံအတြင္း ျဖစ္ပြားခဲ႔တဲ႔ လူထုအံုၾကြမွုနဲ႔ အၾကမ္းဖက္ျဖိဳခြဲမွုေတြနဲ႔ ကုလသမဂၢ ရဲ ႔အထူးသံတမန္ မစၥတာဂန္ဘာရီ ရဲ ႔ ၾကား၀င္ေဆာင္ရြက္မွုေတြကို အေရွ႔အာရွ အာရွနိုင္ငံေတြကို အစီရင္ခံ မဲ႔ အစီအစဥ္ကို သေဘာမတူပယ္ခ်ခ႔ဲဲပါတယ္။ ျမန္မာနိုင္ငံရဲ ႔အေရးဟာျပည္တြင္းေရး သာျဖစ္ျပီး မိမိဘာသာ ကုိင္တြယ္ေျဖရွင္းနိုင္စြမ္းရွိတယ္…ျမန္မာနိုင္ငံမွာ ပံုမွန္အေျခအေနေရာက္ေနပါျပီ လို႔ ျမန္မာကိုယ္စားလွယ္ေတြ ေျပာၾကားခဲ႔ ျခင္းဟာ လက္နက္မဲ႔ ျပည္သူွေတြကို ဥပေဒမဲ႔ သတ္ျဖတ္ခြင္႔ မတရားဖမ္းဆီးခ်ဳပ္ေနွာင္ခြင္႔ ညွဥ္းပမ္းနွိပ္စက္ခြင္႔ ႏွစ္ရွည္ေထာင္ဒဏ္ခ်ခြင္႔ေတြ ရထားတဲ႔ လက္နက္ကုိင္စစ္တပ္တခုက အေၾကာက္တရားနဲ႔ ဖိနွိပ္ထားလို႔ အေပၚယံ ျငိမ္သက္ေနျခင္းကိုပံုမွန္ အေျခအေနပါဆိုတာ ျဖစ္နိုင္ေျခရွိပါ႔မလား ..… နိုင္ငံေခါင္းေဆာင္ၾကီမ်ား သံုးသပ္ၾကည္႔ေစခ်င္ပါတယ္။

ယခင္ ကုလသမဂၢအတြင္းေရးမွုခ်ဳပ္ေဟာင္း ကုိဖီအနန္က ေျပာခဲ႔ဘူးပါတယ္ .. ျမန္မာနိုင္ငံဟာ ကမၻာ႔ေ၀းလံေခါင္ဖ်ား အစြန္က်တဲ႔ ေထာင္႔တေနရာမွာ မတည္ရွိပါဘဲနဲ႔ ဒီေလာက္ဖြံ႔ ျျဖိဳးမွုနဲပါးျပီး ဆင္းရဲမြဲေတေနတာ ဟာမျဖစ္သင္႔ပါဘူးတဲ႔…ျမန္မာနိုင္ငံရဲ ႔လွပတဲ႔ေျမပံုကုိၾကည္႔ ရင္ ရွည္လ်ားတဲ႔ကမ္းရိုးတန္းးမိုင္ေတြ .နိုင္ငံကုိျဖတ္သန္းစီးဆင္းေနတဲ႔ ျမစ္ေခ်ာင္းအသြယ္သြယ္ေတြ နဲ႔ ေတာင္စဥ္ေတာင္တန္းေတြဟာ ဘိုးဘြားအေမြအနွစ္ေတြ အျဖစ္ျမတ္္နိုးဘြယ္ရာေတြ႔ရမွာပါ။

က်မတို႔နိင္ငံရဲ ႔ ေပါၾကြယ္လွတဲ႔ သဘာ၀ရင္းျမစ္ေတြကုိ စီမံအုပ္ခ်ဳပ္မွုေကာင္းေတြနဲ႔ ေပါင္းစပ္ ၊နိုးၾကားတက္ၾကြျပီးအလုပ္ၾကိဳစားတဲ႔ ျမန္မာ႔လူသားရင္းျမစ္ေတြနဲ႔ တည္ေဆာက္လိုက္ရင္ ဒီေဒသတြင္းမွာ တည္ျငိမ္ျပီးေခတ္မီဖြံ ႔ျဖိဳးတိုးတက္တဲ႔ နုိင္ငံတခုေပၚေပါက္လာျပီး အေရွ႔ေတာင္အာရွေဒသဟာ ကမၻာ႔အလယ္မွာ ပိုလို႔တင္႔တယ္လာမွာမလြဲပါဘူး ။

ခုေတာ႔ အားလံုးသိၾကတဲ႔ အတိုင္း သန္း ၅၀ ေသာက်မတို႔ျပည္သူေတြဟာ ေန႔စဥ္ဘ၀မွာ စား၀တ္ေနေရး ၾကပ္တည္းမွုေတြနဲ႔ ရင္ဆိုင္ရင္းစစ္အစိုးရရဲ႔ ဖိနွိပ္တဲ႔ အုပ္ခ်ဳပ္မွု ဥပေဒမဲ႔ညွဥ္းပမ္းမွု က်င္႔ပ်က္ျခစားမွု မတရားခိုင္းေစမွု စတဲ႔ အေျခခံလူ႔အခြင္႔အေရးေဖာက္ဖ်က္မွုေတြကို ရင္စည္းခံၾကရင္း ေနာင္လာမဲ႔ မ်ိဳးဆက္သစ္ တုိင္းျပည္ရဲ ႔အနာဂါတ္ေပ်ာက္ဆံုးေနတဲ႔လူငယ္ေတြဟာလဲ အဆင္႔အတန္းရွိတဲ႔ ပညာကိုမသင္ၾကားနုိင္ဘဲ ၾကံဳသလိုလုပ္ကိုစားေသာက္ေနရပါတယ္..အိမ္နီးခ်င္းနိုင္ငံေတြမွာ လံုျခံဳမွုမရွိ အဆင္႔နိမ္႔အလုပ္သမားေတြဘ၀နဲ႔ တိုင္းျပည္က ထြက္ခြာသြားေနၾကရတယ္။

က်မတို႔ျမန္မာျပည္သူေတြဟာလဲ အာဆီယံအဖြဲ႔၀င္နိုင္ငံ အခ်ိဳ ႔က ျပည္သူေတြလိုဘဲ ေကာင္းမြန္တဲ႔ စီမံအုပ္ခ်ဳပ္မွုေအာက္မွာ ဥပေဒရဲ ႔အကာအကြယ္ အလုပ္အကိုင္အခြင္႔အလမ္း ပညာေရး အခြင္႔အလမ္းေတြနဲ႔ လွပတဲ႔ ဘ၀ေတြကုိတည္ေဆာက္ခ်င္ၾကပါတယ္။

နိုင္ငံတခုထဲနဲ႔ သီးျခားရပ္တည္လို႔မရေတာ့တဲ႔ ဒီရာစုနွစ္မွာ နိင္ငံနယ္နိမိတ္ေတြ က်ဥ္းေျမာင္းျပီး တနိုင္ငံနဲ ႔တနိုင္ငံ က႑မ်ိဳးစုံမွာ ကူးလူးဆက္ဆံေနၾကတဲ႔အခါမွာ က်မတို႔ ျမန္မာျပည္သူေတြ ဟာ ေဒသတြင္းက ျပည္သူေတြလိုဘဲ တိုးတက္ဖြံ႔ျဖိဳးမွုကိုခံစားခ်င္ၾကပါတယ္။

မိသားစု၀င္ေတြပါလို႔ ဆိုတဲ႔ အာဆီယံ နိုင္ငံေတြ က်မတို႔ ျမန္မာနိုင္ငံက ျပည္သူေတြကို တကယ္မိသားစုေတြလို သေဘာထားၾကမယ္ဆိုရင္ ျပည္သူတို႔ရဲ ႔အသံေတြကိုမျပစ္ပယ္ဘဲ နားေထာင္ ၾကည္႔ေစခ်င္ပါတယ္ .. တကယ္႔ျပည္သူေတြကို ကုိယ္စားျပဳတဲ႔ အဖြဲ႔ အစည္းေတြနဲ႔လဲ ဆံုေတြ႔ေဆြးေႏြးျပီး အေျဖရွာနိုင္မဲ႔နည္းလမ္းေတြကုိ ၾကံဆေစခ်င္ပါတယ္ .. မိ္မိနိုင္ငံကို ေကာင္းမြန္တဲ႔စနစ္နဲ႔ အုပ္ခ်ဳပ္ျပီးဖြံ ႔ျဖိဳးတိုးတက္ေအာင္ ဦးေဆာင္မွုေပးေနတဲ႔ နိုင္ငံေခါင္းေဆာင္ၾကီးေတြရဲ႕ ေတာက္ေျပာင္လွတဲ႔ အရည္အခ်င္းေတြကုိ က်မတို႔ အမ်ားၾကီးေလးစား အားကိုးမိပါတယ္။

ဒီအရည္အခ်င္းေတြနဲ႔ အေတြ႔အၾကံဳေတြကို အသံုးခ်ျပီးမိမိ အဖြဲ႔၀င္နိုင္ငံတခုကို လမ္းေၾကာင္းမွန္ေပၚ ေရာက္ေအာင္ ဆြဲေခၚေပးဘို႔ အေလးအနက္ ေတာင္းဆိုခ်င္ပါတယ္။

ျပည္သူကိုကိုယ္စားမျပဳတဲ႔ အာဏာရွင္လူတစုရဲ ႔ အလိုက် ျဖစ္ေစဘို႔သာ ေဆာင္ရြက္ေနမယ္ဆိုရင္ေတာ႔ ေနာင္လာမဲ႔ႏွစ္ ေဆြးေႏြးပြဲေတြအေပၚ က်မတို႔အေနနဲ႔ ယံုၾကည္ေမ်ွာ္လင္႔စရာ အေၾကာင္းရွိလာေတာ႔မယ ္မဟုတ္ပါေၾကာင္း ေရးသားလိုက္ရပါတယ္။

မနွင္းစု

ASEAN'S CARROT TO THAN SHWE, THAN SHWE'S STICK TO ASEAN!


Than Shwe: I will walk out of the meeting if Gambari comes to give the presentation.

Asean: Please..please don't walk out. We will cancel our invitation to him.

Than Shwe: I will not sign the new Asean charter if I am not allow to kill monks and students.

Asean: Please..please, I beg you. Please sign the charter and you can carry on killing the monks and children.

Than Shwe: I will leave Asean if I am not allowed to do what I want to do.

Asean: I am begging you again. Please don't leave Asean but you can do whatever you want to do. We will protect you. You are our faimly member.

Thank to Sword for a Sword
, the one who wrote this.

Singapore Police Abduction

c-box ထဲမွာ ေတြ႔တဲ့ link တစ္ခုကို အားလံုး သိသင့္တယ္ ထင္လို႔ ျပန္တင္လိုက္ပါတယ္။
You will see why ASEAN afraid of Human Right. Because ........ All of them are nothing different from these video and even worse .......

Part 1


Part 2

ပံုပါ ထူးျခားခ်က္ကို သတိျပဳမိပါသလား၊ Can you point out the strange thing in this picture?


All the leaders' hands are in right position but Thein Sein, That means junta are going against to everyone. Am I wrong?

Well done!! Burmese People in Singapore

ဧကရာဇ္မင္းႀကီးရဲ ့ဘ၀နိဂုံး( သီတဂူဆရာေတာ္ ဦးဥာဏိႆရ )



အဆိုးဆံုး ေရာဂါ ကုစားပါ။( အရွင္ ဦးေကာ၀ိဒ )

Tuesday 20 November 2007


Monday 19 November 2007

I feel really sorry for those soldiers who killed monks

သားသံုးသား ရွင္းလင္းေရး စီမံကိန္းအရ ေက်ာင္းသားမ်ားႏွင့္ ဘုရားသားေတာ္မ်ားကို ရွင္းလင္းၿပီးေနာက္ ေနာက္ဆံုးက်န္သည့္ လက္က်န္ စစ္သားရွင္းလင္းေရးကို နအဖမွ ေျပာင္ေျမာက္စြာ စီမံလ်က္ရွိေနေခ်ၿပီ။ သူတို႔ အာဏာၿမဲဖို႔အတြက္ လူစိတ္မဲ့ကာ သံဃာကို သတ္ရန္ အမိန္႔ေပးခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္ သူတို႔႔၏ အမိန္႔ကို နာခံၿပီး သံဃာမ်ားအား ရက္ရက္စက္စက္ ရိုက္ႏွက္ ပစ္ခတ္ေပးခဲ့သည့္ စစ္သားမ်ား၏ ဘ၀မွာ ယခု အခါတြင္ အသက္အႏၱရာယ္ႏွင့္ ရင္ဆိုင္ၾကရလ်က္ရွိေနသည္။

သက္ေသခံ လက္စလက္န မ်ားကို ရွင္းလင္းၿပီး ကမာၻကို လိမ္ရန္ ၾကံရြယ္ကာ သက္ေသခံ စစ္သားမ်ားကို နအဖမွ လိုက္လံရွင္းလင္းေနၿပီျဖစ္ေၾကာင္းကို ေအာက္ပါသတင္းတြင္ ေတြ႔ႏိုင္သည္။ ဒါမွလည္း သူတို႔အတြက္ ေနာင္ေရး စိတ္ေအးရမည္ဟု သေဘာမွတ္ယူထားပံုရွိ၏။

ကဲ .. ဒီေတာ့ စစ္သားမ်ား၊ ၾကံဖြတ္မ်ား၊ စြမ္းအားရွင္မ်ား .... ဘာလုပ္ၾကမလဲ .. ။ ကိုယ့္ဘာသာ ျပန္ေျဖရမယ့္ အခ်ိန္ကို ေရာက္ေနၾကပါၿပီ။

အခ်ိန္ သိပ္မရပါ။

အေျဖမွားခဲ့လွ်င္၊ အေျဖေနာက္က်ခဲ့လွ်င္ မနက္ျဖန္ ေနအထြက္မွာ မ်က္ႏွာသစ္စရာ ေခါင္းရွာမေတြ႔ ျဖစ္ႏိုင္ပါသည္။ အင္းစိန္ဘက္တြင္ အခန္းငယ္ထဲ သံတိုင္ၾကားမွာ အခမဲ့ ထမင္းစားေနရကိန္းလည္း ျဖစ္ႏိုင္ပါသည္။

နအဖ အလိုက် ဘာသာ သာသနာကို ေစာ္ကားၿပီး ျပည္သူကို ရက္စက္ရဲေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ား၏ သမိုင္းကား ဘယ္ေတာ့မွ လွပမွာ မဟုတ္။ အခုပင္ .. တျဖည္းျဖည္းႏွင့္ သက္ေသျပလာေလၿပီ ျဖစ္သည္။

ကဲ .... ၾကံဖြတ္၊ စစ္သား၊ စြမ္းအားရွင္မ်ား ... ဘာလုပ္ၾကမလဲ ..... ။ မ၀ေရစာ စားၿပီး နအဖ အလိုက် ဆက္`က´မလား ... (မထင္)၊ တခ်ိန္က တန္ခိုးထြားခဲ့ေသာ ဗိုလ္ခင္ညြန္႔ပင္ ယခု ဘယ္ဘ၀ အေျခအေန ေရာက္ေနၿပီလဲ ... ။ ေအာက္ဆံုးက ကိုၾကံဖြတ္၊ ကိုစစ္သား၊ ကိုစြမ္းအားရွင္မ်ားကိုေတာ့ ... ခင္ဗ်ားတို႔ရဲ႕ `အဘ´ ေတြက ညွာတာလိမ့္မည္ဟု ေတြးထင္ေနသပါလား။

သံဃာေတာ္ေတြ၊ ျပည္သူေတြ၊ လူႀကီးသူမေတြက မလုပ္ဖို႔၊ မရက္စက္ဖို႔ ေမတၱာရပ္ခံ ေတာင္းပန္ေနသည့္ၾကားက ရက္စက္စြာ လက္စြမ္းျပခဲ့ေသာ တာ၀န္ေက် လက္ပါးေစ ေတြကို ယခုလို ျပန္ခံရခ်ိန္မွာ မ်က္ရည္ခံႏွင့္ သနားစရာ လာလုပ္ျပပါကလည္း မည္သူမွ သနားၾကမည္ မဟုတ္။ ထိုေၾကာင့္ ျမန္မာျပည္သူေတြ အၾကင္နာမဲ့စြာ ဥေပကၡာ ျပဳမူသည္ဟု မထင္မိေစရန္ ႀကိဳတင္ အသိေပး ေရးသားရျခင္းျဖစ္ပါသည္။

ကိုထိုက္

(စာၾကြင္း ... ဗုဒၶဘာသာအရ ေနာင္ဘ၀တြင္လည္း ေပ်ာ္ရြင္စြာ ငရဲဘံုမွာ ေနထိုင္ၾကရမည္ကို သတိထားမိပါသလား ... မသိ။)
..............................................................................................................................

Now these soldiers are facing life danger in present life, as well as in Buddhism believe, they have to face really scary life again after their death. What a soldier life under this cruel junta!!


Junta “eliminating” soldiers who fired on monks

Yangon (AsiaNews) – Repression in Myanmar is now turning against the army that carried it out. Reliable sources in the country told AsiaNews that rumours are circulating Mandalay and Yangon according to which the junta is physically “eliminating” the soldiers that shot at monks and protesters in late September in anti-regime demonstrations in order to get rid of evidence and witnesses should they be called to account for ordering the violence.

In a brief announcement on state TV, the junta said that people involved in the demonstrations caused by fuel price hikes are still being detained. Out of 2,927 people arrested, 468 remain in prison. However, these numbers refer only to people taken into custody on September 26 and 27 when tension was at its peak. Since then the military has continued to arrest opponents by using photos taken during the marches to identify people. Unofficial estimates put the number of those in prison at over 6,000.

Along with arrests and torture, the military’s propaganda campaign continues. By organising pro-regime rallies, the junta is trying to turn the population against Western countries, which it holds responsible for the crisis and the monk-led movement.

“The authorities are forcing every village to send 400 to 500 residents to join these [pro-junta] rallies,” said some farmers from the area Sagayng area, just north of Mandalay. “Anyone who tries to avoid taking part in the march runs the risk of spending months in jail or paying stiff fines. This happened yesterday to us, but we still won’t shout the slogans the military imposed on us.”

Sometimes people are summoned in stadiums or public spaces at 5 am and forced to wait until 8 am “when some officials arrive to read speeches full of attacks against Europe and pro-democracy activists in order to educate participants.”

During these rallies in the city of Monywa, some ethnic Burmese were forced to wear clothes identifying them as members of local ethnic minorities in order to show that these groups supported the government.

Many monks have found refuge in villages which are now surrounded by soldiers days and night. “Some monks are wearing civilian clothes to avoid visibility,” some residents in the Mandalay area said. “But they also wear a yellow string as an arm band to show that they are not giving up their role.”

The international community also continues to put pressure on the generals to stop arrests, release prisoners and start talking to the opposition. Japan, one of the junta's biggest aid donors, announced it was cutting off US$ 4.7 million in funding. The European Union has also increased its sanctions. And US President George W. Bush is threatening new measures against the junta.

Thailand, where UN envoy Ibrahim Gambari began his new Asia tour, has proposed a regional forum with China and India to push the Burmese government to implement democratic reforms.

Yesterday in Malaysia Gambari only got “support” from the members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) for the UN Myanmar mission.

Malaysia Foreign Minister Syed Hamid Albar said there would be no threat of sanctions or suspension from ASEAN.


Saturday 17 November 2007

To all Burmese People

SPDC, ASEAN and CHINA are always trying to cheat to the world's leaders, and Burmese people. The whole wide world had already known that.

After this September saffron revolution, some people might think that as a big country CHINA might change something to Burma, so that we might get hope to get freedom in Burma. But CHINA only looks for Natural Resource in cheap price from Junta. Selfish Super Power CHINA.

On the other hand, as Asean, when their important meeting or something is planning and coming in 2 0r 3 months time, they usually say that, ... Yes, we, ASEAN have to take serious action on Burmese Junta, Junta must Change, Junta must do positive step forward, if SPDC doesn't do positive change, as ASEAN should ....... blah ... blah ... blah.... and, Finally the actual important meeting has come out, they say.. It is only their internal affair; we have to Keep Engaging Junta, because we believe in that we can make lots of profit out of this stupid junta...... This is what they used to do behind the curtain of their so call friend behaviour. And they will say to world, YES, it is not good idea that to isolate the Burma, to see the really positive step in Burma, we need to engage with them ... all Asean selfish followers will say ... YES ... to that.

At the same time, SPDC, they ask USDA members (their dogs) to join in their bogus roadmap implementation rather than real step to democracy. They will say NLD is stupid, ethnic die in your villages. We, generals, will take the country's money into our pockets, and make our self powerful.

So all Burmese people don't believe a word of China, Asean and SPDC. If we need to fight till our death, we have to keep on fight to last breath of ours with Junta and show them we love freedom in BURMA.

Ref;
Myanmar junta chief sticks to "democracy roadmap"
Singapore bans Myanmar protest at ASEAN summit
Myanmar Junta Chief Vows To Pursue Democracy 'Road Map'-Report AFP
Asean Plans to Continue Engaging Myanmar as U.S. Senate Urges...
Myanmar top leader urges USDA members to join in roadmap implementation
China unwavering in support for Myanmar

Soft touch with Myanmar



By SHIBLY NABHAN
Special to The Japan Times

It was far from a perfect crime and far from a perfect coverup: a shooting in broad daylight, hundreds of witnesses, scores of video cameras recording the crime from many angles, audio recordings of the shots fired, clear photos of a man brandishing a murder weapon, an insignia identifying the suspect's place of work, and an autopsy analysis of a body with clear gunshot wounds.

Do we have an arrest and prosecution? No. We have a one-page fax that doesn't give the name of a suspect, and doesn't even recognize that a crime was committed. This is the blind and mute world of Japan-Myanmar diplomacy.

Myanmar Deputy Foreign Minister Maung Myint recently sent a three-sentence letter to the Japanese Ministry of Foreign Affairs (MOFA), addressed to the family of Kenji Nagai, the journalist whose murder in Yangon had been telecast around the world. The scene of him on the ground with a mortal wound, still trying to film while a military goon faced him with a rifle, is not easy to forget. For me it may be impossible because I once met Nagai and was impressed by his journalistic dedication and courage.

The letter, released to the press by Nagai's colleagues, failed to even acknowledge that Nagai was shot. Reading it, you would think that Nagai suddenly died of a heart attack or stroke while visiting a peaceful and protest-free Myanmar. The letter used intransitive verbs rather than attaching any cause or origin to the death. Maung Myint's letter expresses "Heartfelt condolences" for Nagai "who lost his life unfortunately while in Myanmar." He termed Nagai's death "regrettable."

The words do little to ease the pain or solve the crime. Considering that the autopsy confirmed rather obvious gunshot wounds, perhaps Nagai's death could more accurately be called something like "murder."

Myint may have made this vicious tragedy even worse with evasive euphemisms like "I humbly share your grievances as you lost your son unexpectedly." When a military regime sends troops to open fire on demonstrators and visiting reporters, it should hardly be "unexpected" that people will die.

This episode exemplifies the paucity of concern that Japan has elicited from Myanmar's junta. Human rights groups, journalists' associations, and Burmese democracy organizations based in Japan were looking to MOFA to take up the gauntlet, but after a fact-finding mission and weeks of negotiations, the ministry has little more to show for its efforts than the one-page letter. MOFA needs to rethink its strategy and get serious by exerting strong and sustained pressure.

At a recent symposium in Tokyo, the director of Nagai's APF News Agency, Toru Yamaji, proposed bringing war-crime charges against the Myanmar regime at the International Criminal Court in The Hague.

A longtime friend of Nagai, Yamaji showed a stony expression until the faxed letter was mentioned; then he turned indignant. Holding up the blotched copy to the audience, he said: "We don't need this paper. We want (the Myanmar government) to investigate what happened."

Yamaji also demanded the return of Nagai's main video camera with its film, as well as the pages torn out of Nagai's reporting diary.

Nagai was not the only one killed in the recent crackdown — in fact we may never know the number of killings and imprisonments. Nor was he the only journalist to have a bullet rip through his body this year. Regimes like Myanmar's make being a journalist one of the world's most dangerous professions. The group Reporters sans (without) Frontiers lists more than 50 journalists murdered last year.

As one of Myanmar's biggest benefactors in cash, construction projects and road-building vehicles, Japan can bring considerable pressure to bear on the Myanmar junta. But rather than turning up the volume of its protest, MOFA seems to speak through a paper cup.

It is baffling that countries like the United States and China can negotiate the return of errant spy planes and their crews, but the Japanese government cannot get back a video camera, written notes and the name of the main suspect.

Myanmar would like to hide the gunman behind an olive-green curtain of military secrecy, but he is far from an anonymous soldier. Even a child could single him out from the other soldiers. I have studied uncountable video clips of the shooting; the soldier's face is visible — as are his feet.

All of the other soldiers are wearing heavy boots, but the one attacking Nagai is in sandals. This "sandal soldier" has a shoulder insignia on his uniform that experts believe is of the 66th light division based in Bagu (or Pegu), 100 km northeast of Yangon.

Despite all these identifying features, the Burmese remain silent. Japan deserves to know the name of the sandal soldier. Myanmar needs to either take firm action or admit that its military has free rein to shoot and kill whenever it pleases.

Japan has a range of nonviolent options with which to gain leverage: cancel aid, seize assets, bring charges before the International Criminal Court, send Myanmar's ambassador home.

So far, Japan has canceled only a small fraction of its aid and technical assistance. Perhaps Japan's government doesn't want to play too hard because of guilt over its colonial past in Southeast Asia, or doesn't want to injure Japan's construction industries. Perhaps Japan doesn't feel that democracy and human rights are so important. Maybe that's what Myanmar is counting on as it waits out this crisis.

But until Gen. Than Shwe's Myanmar government starts providing some real answers and real apologies, the bloodied streets of Yangon should not be paved with Japanese equipment and funds.

Shibly Nabhan is a Japan-based journalist, political researcher and communications consultant.

Friday 16 November 2007

So, who is right? Kyaw Hsan or Mr Paulo Sergio Pinheiro



UN: Myanmar junta raises crackdown toll to 15


Myanmar's military government has acknowledged that at least 15 people were killed in September's crackdown on the biggest democracy protests in nearly 20 years, UN human rights envoy Paulo Sergio Pinheiro said on Friday.

"This number is only for Yangon," Pinheiro told a news conference in Bangkok after a five-day trip to Myanmar to get to the bottom of the crackdown. "I'm not in a position to say whether this is an accurate number." (Reuters)

စေနေန႔(၁၇.၁၁.၀၇)ရွိ ျမန္မာ့အေရး လႈပ္ရွားမႈမ်ား

Discussion with Bo Kyi, Dr Khun Sai and Zaw Zaw Aung - Saturday, 17 November
Bo Kyi, joint secretary of AAPP(Thailand) will be in London and he will have a meeting with Burmese community in the UK. He will explain about recent crisis and political situation in Burma. Also in the meeting will be two former political prisoners: Dr Khun Sai (prisoner in 1974 and 1988) and Zaw Zaw Aung (CEC of ABFSU and member of '88-Generation Student Group) -- who just arrived in a resettlement program to Sheffield.
All interested persons, regardless of any political affiliations, are cordially invited.
Date: 17 November, Saturday
Time: 18:00 - 21:00
Venue: Room G2, Main Building, SOAS
Nearest Tube: Russell Square, Euston and Euston Square
====== ========== ========= ======== ========
Oxford Burma-Solidarity March - Saturday, 17 November
March organised by Oxford Free Burma Society. Click here to visit organisers' website.
Date: 17 November, Saturday
Time: 12:00 - 15:00
Venue: Oxford

-------------------------------------------------------------------------------------


လူမိုက္တို႔ရဲ႕သြားရာလမ္း တရားေတာ္




Thursday 15 November 2007

UN Envoy Visits Myanmar Prison; Could Meet Detainees - AFP

YANGON (AFP)--A top UN human rights envoy Thursday visited Myanmar's notorious Insein prison where he was expected to meet with political prisoners as part of his mission to probe human rights abuses by the junta.

Paulo Sergio Pinheiro entered the prison north of Yangon escorted by police officials but didn't speak to reporters waiting outside the old British-built jail.

Security appeared to have been beefed up for Pinheiro's visit, and dozens of uniformed and plainclothes officials stood guard.

The UN expert, who arrived in Myanmar on Sunday, had requested permission to meet with political detainees.

Pinheiro visited Insein jail on Monday but didn't meet with detainees.

The UN expert left Myanmar in 2003 after learning his meeting with a political prisoner in Insein had been bugged, and had not been allowed to return until this visit.

Human rights groups have called on the envoy to pressure the junta to release all political prisoners.

Amnesty International estimated that 700 people arrested over the recent protests were still in detention, although the government said only 91 of the 3, 000 originally rounded up were being held.

Opposition pro-democracy leader Aung San Suu Kyi was secretly held at Insein in 2003. At the time, former political prisoner Ko Aung told the BBC the British-built facility was known as the "darkest hell-hole in Burma." Pinheiro was due to leave Myanmar later Thursday.

Boycott clouds gem show in Myanmar

Merchants inspecting a large piece of Burmese jade at the Gems Emporium in Yangon.
(Aung Hla Tun/Reuters)

In recent years, gem dealers from across the globe have flocked to auctions in Myanmar, where huge piles of jade and chunks of unpolished rubies are put on display by a government eager for hard currency.

But this time the Gems Emporium, which opened Wednesday and continues through Nov. 26, is clouded by worries that the global market for the colored stones, which dealers call some of the world's most beautiful, may slump in the face of corporate boycotts and government sanctions in the United States and European Union.

Some of the world's largest and best-recognized jewelers, including Cartier and Tiffany, have told their suppliers they will no longer buy gems of Burmese origin.

A bill in the U.S. Congress backed by Jewelers of America, an industry association, seeks to bar the import of Burmese gems that are polished or cut in a third country before being shipped to the United States.

Gem dealers long accustomed to dealing with the authoritarian government in Myanmar say business uncertainties, more than moral imperatives, make them reluctant to buy Burmese gems.


Adisak Thawornviriyanan, director of the Gems and Jewelry Traders Association of Chataburi, a province east of Bangkok that is a major center for cutting and polishing Burmese gems, has taken part in auctions for the past four years. But he decided to not to attend this Gems Emporium, the first since the government's crackdown on demonstrators in September.

"We will wait and see if we can sell our old stock, but I wouldn't dare buy more," Adisak said. "We don't know how strong the U.S. ban will be."

The 27 countries of the European Union agreed in October to ban the import of Burmese gems and timber. But Japan, China and other major gem-buying countries have no restrictions.

Brian Leber, a jeweler based outside Chicago who has been active in seeking to close down imports of Burmese gems, compares them to the "blood diamonds" that were blamed for financing or fueling civil wars in Africa.

"If the U.S. and the EU were to cease buying all Burmese gemstones, I think it would take a huge chunk out of the regime's pocket," Leber said.

Rubies are the most popular Burmese gem in the United States, with official imports calculated as $87.4 million in 2006, mostly via Thailand, which is the main trading and polishing center for Burmese gems. Unofficial imports of the gems, which are easy to carry into the country, are probably much higher.

Leber says if the ban passed through Congress, U.S. jewelers would be reluctant to stock rubies. Unlike diamonds, rubies often have a chemical signature that allows gemologists to trace their origin, sometimes with enough precision to determine the mine where they were excavated, experts say.

Cartier, which announced its in-house ban on Burmese gems last month, says it will conduct random checks on stones like rubies.

"While this is not an exact science, especially for smaller stones, laboratories are able to provide feedback on the credibility of the supplier's claim," Katharina Feller Baignères, a spokeswoman for Cartier, said by e-mail in response to questions.

Some suppliers have told the company they cannot guarantee the provenance of their stones and have stopped submitting any type of gemstones that can be found in Myanmar, Baignères said.

More often than not, rubies come from Myanmar, which supplies about 90 percent of the pink and red stones on the world market, especially the larger and most prized varieties.

"If it comes from Burma it has magic to it," said Peggy Jo Donahue, a spokeswoman for Jewelers of America. "It's very difficult and painful for a lot of gem dealers to think about not having Burma as a source."

Donahue says partly because of the blood diamond issue, jewelers are being "held to a higher standard," in understanding the consequences of buying gems from certain countries or regions.

"There's an expectation in today's world that retailers will know more about their supply chains than they did in the past," she said.

Jewelers of America, which represents 11,000 jewelry shops in the United States, about a third of the total, announced its backing for a strengthened ban on Burmese gems on Oct. 9, two weeks after the Burmese government's crackdown on protests by monks and students.

The bill was introduced Oct. 18 and passed by the House Foreign Affairs Committee on Oct. 31. It awaits approval by the Ways and Means Committee before being submitted to the full House.

Wednesday 14 November 2007

Canada Imposes Economic Sanctions to Pressure Junta in Myanmar

Nov. 14 (Bloomberg) -- Canada said it will impose economic sanctions against Myanmar, after the Asian country cracked down on pro-democracy rallies in September.

The measures, including a ban on trade and investment between the two countries, will constitute the ``toughest sanctions in the world'' against Myanmar, Canadian Foreign Affairs Minister Maxime Bernier said today in a Toronto speech.

``Sanctions are the means by which we, not just Canada but the international community, can best exert pressure against the military junta,'' Bernier said, according to a text of his speech provided by his department.

The Canadian sanctions come as the United Nations Security Council debates the best way to respond to the actions of Myanmar's military rulers.

The junta's deputy defense minister, Aye Myint, said today in Singapore that Myanmar may charge as many as 91 people from the September protests under its Terrorism Act.

``We will not accept any outside influences that harm our sovereignty,'' he said.

Canada imported C$8.4 million ($8.8 million) worth of goods from Myanmar in 2006, according to Statistics Canada.

I had got a mail

Dear Ko Htike,

As I cannot get a C boc I am writing you again. I have been reading the chats between Jeg, Mid, koko J Moe etc. They are really briliant and please say hi for me. It seems to me that they are really good informed and may have some special connections to certain organisations.

I have 2 major questions. Can they contact the UN or Professor . Pinheiro to inform about the current arrests of some anti goverment protestors (The monk and his family, the activist lady etc)
How coud Mr. Pinheiro go to Peg to see this Burmese "Rapskin" monk who as I heardn encouraged the military to shoot on protesting monks?

I thought this special monk was on the way to hide somewhere after the conference of the monks summoned him for investigations. How could he come back to his monastry. How did the other people reakt, when they found out that it was him?

I would appreciate it very much if you could put some reports on this matters.
Thank you

I was at Pro Democracy Demonstration in Frankfurt last Saturday. I was impressed by 2 German ladies who were in their 50´s. they said they had been to Burma and they liked it very much. When Burma would be a democratic country they would olny travel there. Thailand or India cannot compare with Burma. How nice of them.

Best Regards

Naoko

What a funny!! He thought that bullets can bring the stable on Burma and solve all problems

Myanmar's situation is stable and it is looking for understanding from the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), other countries and the United Nations, Myanmar Deputy Defense Minister Aye Myint said here Wednesday.

Major-General Aye Myint is among the 10 ministers from member countries participating in the ASEAN Defense Ministers Meeting (ADMM) in Singapore. He told a press conference after the meeting that "the situation is stable."

"Nobody can understand Myanmar better than the government," Aye Myint said, "We are looking for understanding from ASEAN, other countries and the United Nations."

Singapore's Defense Minister Teo Chee Hean, as the meeting's chairman, reiterated that ASEAN's stand on the Myanmar issue has never changed. It will continue to support the U.N. special envoy to Myanmar Ibrahim Gambari and never impose sanctions on Myanmar.

"We hope that Myanmar will progress speedily toward a situation where all the parties come together. We all want to see a stable Myanmar, a prosperous Myanmar," said Teo.

He also told reporters that ASEAN provides the channel for exchanges of views and the defense ministers received an update on Myanmar during Wednesday's meeting.

ASEAN groups Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam.

Does anybody know where these money will go?

Myanmar opens gem auction amid tightening sanctions

YANGON (AFP) — Myanmar opened a lucrative auction of gems on Wednesday despite tightening Western sanctions and calls for a boycott from top international jewellers following the junta's deadly crackdown on protests.

The military government hopes to sell some 5,500 lots of jade, gems and pearls, worth nearly 200 million euros (about 300 million dollars), during the 13-day auction, an official of state-run Myanmar Gems Enterprise (MGE) told AFP.

"The quality of our stones is the best," said the official, who declined to be named, adding that more than 2,000 foreign merchants, mainly from neighbouring China and Thailand, were expected to attend the fifth sale this year.

The poverty-stricken country is the source of up to 90 percent of the world's rubies, and each auction of precious stones rakes in more than 100 million dollars, making it a key source of revenue for the military regime.

Myanmar used to hold gem auctions twice a year but has been holding them with increasing frequency in a bid to raise much-needed foreign currency amid tightening sanctions against the junta. It held four auctions in 2006.

"The mere fact that this is the fifth auction shows the junta is really desperate for money," said Aung Naing Oo, a Myanmar analyst based in Thailand.

"The gem auction is one of the vital means for the junta to earn hard currency, followed by natural gas and teak. As economic sanctions remain in place, the junta relies on gem auctions to earn money," the analyst said.

Debbie Stothard, an activist from the Alternative ASEAN Network on Myanmar, a regional rights lobby, said the regime was under severe economic pressure due to sanctions.

"Gems are one of the top earners for the regime, and the generals are very keen to sell as much as possible because they are facing financial problems," she said.

MGE is Myanmar's third biggest state enterprise with sales worth 300 million dollars in the previous fiscal year to March 2007, according to the Myanmar Times, a semi-official weekly.

The MGE official said the most expensive jade lot at the auction was worth 80 million euros.

"We expect Chinese merchants to buy this," he said as he pointed out the pricey green stone weighing 170 kilograms (370 pounds.)

Myanmar's rich jade deposits are highly prized in China, one of the junta's closest allies and a major weapons supplier to the regime.

The latest sale comes as Myanmar faces global pressure over its violent clampdown on peaceful protests which began in August, with the United States and the European Union tightening sanctions aimed at the top generals.

Amid international condemnation of the junta, China has been widely criticised for not taking tougher action after the crackdown on the mass protests, the biggest challenge to the regime in 20 years.

Myanmar, under military rule since 1962, was already under US and European economic sanctions due to human rights abuses and the house arrest of 62-year-old democracy icon Aung San Suu Kyi.

In the wake of the latest violence, the US froze assets of senior leaders including junta chief Senior General Than Shwe, and last month proposed measures aimed at stopping the import of Myanmar-mined gems into the country.

Despite the US sanctions, which ban direct imports from Myanmar, the country's gems are cut or polished in third countries, often Thailand, for jewellers, and then shipped to the United States under a legal loophole.

Jewellers Tiffany, Cartier and Bulgari are among the few dealers that refuse to sell Myanmar gems. An industry group of 11,000 stores, including Cartier and Tiffany, asked US lawmakers last month to plug the loophole under a new law.

But Aung Naing Oo said he doubted gem sanctions would add to pressure on the generals.

"Sanctions are only symbolic since the junta can sell gems to China, Singapore and Thailand. Demand for precious stones remains very strong," he said.