Saturday 18 April 2009

ေတာထုတ္တဲ့ ညေန

ကဗ်ာ စာအုပ္ေလး တစ္အုပ္ လက္ေဆာင္ရလို႔ ဖတ္မိလိုက္ရင္း ႀကိဳက္မိတဲ့ ကဗ်ာေလး တပုဒ္ျဖစ္သလို၊ ရာသီကာလနဲ႔ေရာ ျမန္မာျပည္ဌာန နဲ႔ပါ ကိုက္ညီလို႔ ျပန္လည္ ေဝငွလိုက္ပါတယ္။ ကဗ်ာရဲ႕ နာမည္က


“ေတာထုတ္တဲ့ ညေန”


သႀကၤန္အခါၿပီးေတာ့
လူႀကီးေတြ ကမၼကထျပဳ
သူ႔အိုးနဲ႔ သူ႔အမည္ ထိုးထားတဲ့ ပရိတ္အိုးေတြမွာ
ခ်ည္ႀကိဳး၊ ေျမဇာျမက္၊ သေျပရြက္၊ အုန္းရြက္
ဆီဆူး၊ နႏြင္းလူးဆန္ ေမ့မက်န္ရဘူး
သူခူးတာ ကိုယ့္မွ်၊ ကိုယ္ရတာ သူ႔ေပး
ေဘးကင္းေအာင္ ပရိတ္နာၾက။

မူးေအာင္၊ ေဝေအာင္၊ ေမာေအာင္၊ ပန္းေအာင္
ဖ်ားေအာင္၊ နာေအာင္၊ ေခါင္းကိုက္ေအာင္၊ ႏွလံုးတုန္ေအာင္
ေမ့ေလ်ာ့ေအာင္၊ ငိုျခင္းရယ္ျခင္းရွိေအာင္
မခ်ိေအာင္ ျပဳတတ္တဲ့
ဘီလူး၊ ဂုမာၻန္၊ နဂါး၊ အစိမ္းသရဲ၊
သြင္းကြဲ၊ ၿပိတၱာ၊ တေစၦ၊ ေျမဘုတ္ဘီလူး၊
နတ္မိစၦာမ်ား ရွိတာကို
ႏွစ္သက္ၾကသလား မႏွစ္သက္ဘူးလား
ႏွစ္သက္ၾကသလား မႏွစ္သက္ဘူးလား
ႏွစ္သက္ၾကသလား မႏွစ္သက္ဘူးလား
လား သံုးခါေျမာက္ အေမးေထာက္ေတာ့
ေလွ်ာက္ၾကပါၿပီ
မရွိတာကို ႏွစ္သက္ပါတယ္ ဘုရား
မရွိတာကို ႏွစ္သက္ပါတယ္ ဘုရား
မရွိတာကို ႏွစ္သက္ပါတယ္ ဘုရား

အိမ္ေပါက္ေစ့က
မိန္းမ၊ ေယာက္က်ား၊ ကေလး၊ လူႀကီး၊
သံပံုးတီးၾက၊ မီးစကို လွ်ိဳ႕၊ ဖလားေတြေခါက္
လင္ပန္းေခါက္၊ ဇေကာေခါက္
ဗူးေခါက္၊ ခြက္ေခါက္
ေတာထုတ္ေျခာက္သံ ရပ္ပါေတာ့မလား
ေဟာ .....
သူေယာင္လိုလို တေစၦလိုနဲ႔
အေမွာင္ေျမ ဝိုးတဝါး ရီတေရာ
အေကာင္ေတြ တိုးသြားၿပီေကာ။

ေမာင္ေအာင္ပြင့္(၃၀-၀၄-၂၀၀၆)

(Picture from Htein Lin)

Exorcism

Just after new year
organized by elders
each with a water pot filled with
cotton threads, Bermuda grass, Eugenia leaves, coconut,
fronds, plum thorns, turmeric rice,
which are share among friends,
they come to the ceremony

"Do you like fiends, monsters, devil,
goblins, ghosts, ogres, evil spirits
that cause diseases, illness, headaches,
stomachaches, sorrows, despair, death
or don't you, you village folks?"
the questions is raised three times,
and the answer comes
No
No
No!!!

In each and every home
men, women, young and old
bang on cans, bowls, trays, cups
kindle bonfires,
the bang won't stop.

Look!
men or ghosts
in the fading light
taking to their heels in huge numbers .....

30-4-2006

No comments: